Fackeln im Sturm - North and South
Folge 4: Liebe und Hass
Stand: 05.12.2010, letzte Durchsicht 29.11.2024
04.02 - Die Hazard's auf Mont Royal
04.03 - Virgilia trifft auf Grady
04.04 - Vergnügen in der Baumwolle
04.06 - Ashton ist eifersüchtig
04.07 - Virgilia und die Kutsche
04.09 - Virgilia wird gefunden
04.10 - Dank mit Hintergedanken
04.12 - Grady's Flucht wird entdeckt
04.14 - Madeline erfährt die Wahrheit
04.18 - Wieder zwei graduierte Kadetten
04.21 - Alte Zeiten und neue Probleme
04.22 - Ashton ist unersättlich
04.24 - Charles durchschaut Ashton
04.29 - Orry wartet vergeblich
04.30 - Auf Wasser und trocken Brot
Siehe Folge 1 Szene 1
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.02 - Die Hazard's auf Mont Royal
dt Start 2.41, Länge 7.42
en Start 2.41, Länge 7.42
Mitwirkende:
> Orry Main (ohne Text)
> Kadett Charles Main
> Maude Hazard (ohne Text)
> Staney Hazard (ohne Text)
> Isabel Hazard (ohne Text)
> Kadett Billy Hazard
> Justin LaMotte (ohne Text)
> Statisten: weitere Gäste und Tänzer, Sklaven, Kapelle
Ort Vorspann: Mont Royal, Auffahrt
Ort Szene: Mont Royal, Salon und Halle
Auf die Einladung hin besucht die Familie Hazard 1855 die Main's auf Mont Royal. Virgilia benimmt sich fehlerlos und die Laune ist allgemein gut. Auf einem großen Ball gibt George Madeline zu verstehen, dass er von Orry's Sehnsucht weiß, aber Madeline verhält sich zurückhaltend. James nutzt die Gelegenheit, Billy in ein Gespräch über die Rechte der Staaten zu verwickeln. Forbes LaMotte macht sich an Brett heran, wird dann aber von Ashton unter einem Vorwand aus dem Haus gelockt.
(Großer Ball mit Musik und Tanz in Mont Royal, die Hazard's und Nachbarn zu Gast)
Charles....................... (zu Billy) Siehst Du, das ist also der auserwählte Glückliche, Miss Ashton's Beau und Zukünftiger.
Clarissa....................... Keine Sorge, Billy. Ashton hat eine ganze Menge Verehrer, aber nicht einen von ihnen hat sie bisher akzeptiert. Nur Mut, Junge.
(Tanz endet)
George........................ Gut gemacht, Virgilia.
Constance.................. Und auch so verbindlich.
Virgilia........................ Ich nehme mein Wort nicht auf die leichte Schulter, George. Das solltest Du wissen.
DeVere........................ (erscheint) Miss Virgilia? Galen DeVere, Ihr ergebendster Diener. Erweisen Sie mir die Ehre, mit Ihnen zu tanzen?
Virgilia........................ Es ist mir ein Vergnügen, Mr. DeVere. (gehen)
Constance.................. (zu George) Sie ist eitel Wolle und Charme - bis jetzt.
George........................ Und da ich sie kenne, beunruhigt mich das.
(Tanz beginnt)
James.......................... (verlässt den Ballsaal, zu Ashton) Einen Moment, liebste Ashton. (geht in die Halle, zu Billy, Charles und anderen jungen Männern) Gentlemen, warum diese langen, bedrückten Gesichter. Seien sie doch locker und unbeschwert. Oder ist das mit den Prinzipien des Nordens unvereinbar? Verehrte Puritaner, genießen Sie doch die morbiden Wonnen des Südens.
Billy............................. Wir im Norden tanzen gern und trinken auch 'ne ganze Menge.
James.......................... Ich nehme an, dass Sie auch den Damen den Hof machen. Die wesentlichsten Freiheiten, lange mögen sie leben.
Billy............................. Dass dafür alle Amerikaner sind, kann man mit Sicherheit sagen.
James.......................... Ja, obwohl manche von uns weiter gehen würden als andere, um sie zu verteidigen.
Charles....................... Huntoon hat offenbar ziemlich ausgeprägte Ansichten über die Rechte des Staates, Billy.
James.......................... Ausgeprägte, und natürlich amoralische, vom Standpunkt der Nordstaaten aus gesehen.
Billy............................. So, meinen Sie.
James.......................... Nun, vielleicht nicht amoralische, sondern einfach unzulässige, was die Grundrechte der Freiheit anbetrifft, wie zum Beispiel das Recht auf Privatbesitz.
Billy............................. Hm, weltweit respektiert, meines Wissens.
James.......................... Gemäß der Staatenrechtsdoktrin ist die Sklavenhaltung eine Angelegenheit, die von souveränen Bundesstaaten selbst entschieden werden können, statt von einer über's Ziel hinausschießenenden, sich in alles einmischenden Zentralregierung.
Billy............................. Aber das stimmt doch nicht. Sklaven sind menschliche Wesen, keine... keine Gegenstände, kein Privatbesitz.
James.......................... Dann sollten Sie vielleicht mal die Verfassung lesen. (Charles geht) Ich zitiere den Zusatz zu Artikel 10: "Die Macht ist den Vereinigten Staaten weder durch die Verfassung übertragen worden noch wird sie ihr durch die Bundesstaaten verwehrt. Sie ist allein den Bürgern dieses Staates vorbehalten." Werfen Sie ruhig 'mal einen Blick heinein, mein Freund aus dem Norden. (1)
George........................ (im Ballsaal, beim Tanz) Sie sind ja so still, Madeline.
Madeline.................... Bin ich das? Das tut mir leid, ich benehme mich wohl schlecht.
George........................ Nein, Sie benehmen sich perfekt. Ich habe mehr an Ihre Stimmung gedacht. Ich kenne einen Mann, der genauso leidet wie Sie.
Madeline.................... Es gibt auch noch andere, die leiden? Ich dachte, das ist nur mein Problem. Kaum sitze ich mal allein, verfolgen mich auch schon alle mit ihrem Mitgefühl. (2)
George........................ Was soll das, Madeline? Machen Sie mir nichts vor. Ich bin Ihr Freund, und sein Freund bin ich auch.
(Tanz endet)
Ashton....................... (zu Brett und Forbes) Sieh mal einer an, so ein hübsches Paar. Ein richtiger Glanzpunkt auf diesem Fest. (3)
Forbes........................ Nun, da kann man Ihnen nur zustimmen, Miss Ashton. Ich habe mit g'rade erlaubt...
Brett............................ Forbes hat mich zum Pferderennen eingeladen, um seinen Hengst gewinnen zu sehen.
Ashton....................... Oh, wie aufregend. Ich liebe Hengste. Sie sind so wild, kraftvoll, kaum bezähmbar.
Forbes........................ Dann werden Sie Connonade bewundern. Ich habe ihn heute geritten, er steht in ihrem Stall.
Ashton....................... Oh, Forbes, Sie müssen ihn mir augenblicklich zeigen. Ich will ihn anfassen, will ihn streicheln.
Forbes........................ Nun, das mach' ich gern. Miss Brett?
Brett............................ Nein, danke, Forbes. Ich schau ihn mir lieber beim Rennen an. Geh'n Sie ruhig mit Ashton.
Ashton....................... Kommen Sie, Forbes. (gehen) Ich will diesen Hengst sehen. Vielleicht reite ich ihn sogar.
Forbes........................ In diesem Kleid?
Ashton....................... Notfalls könnte ich es ja ausziehen.... (lacht, sie gehen weiter)
Billy............................. (geht zu Charles) Ganz schön gewagt, mit diesem Burschen zu diskutieren.
Charles....................... Du kannst froh sein, denen mit heiler Haut und ehrenvoll entkommen zu sein.
Billy............................. Auf Parties bewundere ich schöne Frauen und suche keinen Streit. (Ashton und Forbes gehen wortlos vorbei) Guten Abend, Ashton. -- (zu Charles) Warum ist Deine Cousine mir gegenüber so kühl?
Charles....................... Du willst Dir wohl unbedingt die Finger verbrennen?
Billy............................. Wenn ich sie diesem James Huntoon nicht ausspannen kann, verdiene ich sie auch nicht.
Charles....................... Du übersiehst jemanden, der viel besser zu Dir passt. Brett. Sie ist ein Engel. Und sie ist ein Mensch, der Liebe geben kann - eine Fähigkeit, die Lady Ashton nicht besitzt. Eins zu zehntausend, Billy. Ich kenne sie.
Billy............................. Du entschildigst mich? (geht zu Brett und bittet um einen Tanz)
(big ball with music and dance at
Charles....................... (to Billy, laughes) And there is the favored man himself, Miss Ashton's beau and intended.
Clarissa....................... But don't worry, Billy. Ashton has a good many callers, but there isn't one who as gotten her to accept. Courage.
(dance ends, Virgilia's dancing partner bows and turns off)
George........................ Well done, Virgilia.
Virgilia........................ My word's not something I take lightly, George. You should know that.
DeVere........................ (appears) Miss Virgilia? Galen DeVere, your servant. May I have the single honor of this dance?
George........................ And knowing her that's what worries me.
(dance begins, James and Ashton walk over to the hall)
James.......................... (to Ashton) One moment, sweet Ashton. (walks up to Billy, Charles and other young men ) Gentleman, these long and studious faces. Is there no mirth extant? You, gentleman, young Lochinvar of the North, are you availing youself sufficiently about decadent Southern delights? (3)
Billy............................. We... we dance and drink a good deal up North too, you know.
James.......................... And court the ladies as well, I suppose. The essential liberties, long may they prevail.
Billy............................. It's save to say, all Americans are in favor of that.
James.......................... Yes, but some of us would go to greater length than others do defend.
Charles....................... Huntoon obviously has some rather definite views on state's rights, Billy.
James.......................... Definitely. Somewhat prickly from the Northern point of vantage.
Billy............................. Is that so?
James.......................... Well, perhaps not prickly, merely logical. In the matter of the basic freedoms, such as private property, for example.
Billy............................. Universally respected, as far as I know.
James.......................... Under the State's Rights doctrin the holding of slaves is a matter to be decided by the sovereign states themselves, rather than an overreaching and power hungry and - I must say it - a meddling federal government.
Billy............................. Well, Sir, that's wrong. Slaves are human beings, not... not things, not private property.
James..........................
Well, then you best read the constitution. (Charles turns off). I quote from
the tenth Amendment of that revered document: 'The powers not delegated to the
George........................ (to Madeline while dancing) You seem very quiet, Madeline.
Madeline.................... (surprised) Am I? I'm sorry, I've forgotten my manners.
George........................ No, your manners are impeccable. It's your spirit I'm talking about. I know a man who suffers much the same way you do.
Madeline.................... Are there others like me? That's the tragedy of feeling sorry for oneself. It obliterates one's sympathies for others.
George........................ Very clever, Madeline, but you needn't be with me. I'm your friend. And I'm his friend, too.
(dance ends, Ashton walkes up to Brett and Forbes)
Ashton....................... My now, aren't you two the pair. Are you proposing already, Forbes?
Forbes........................ Well, I guess you could say that in a way, Miss Ashton. What I proposed was...
Brett............................ Forbes has invited me to the races, Ashton, to see his stallion win.
Ashton....................... Oh, how exciting. I just love stallions. They're so wild, so wild and powerful.
Forbes........................ Then you'd love Cannonade. I rode him over today, he's in your stable.
Ashton....................... Oh Forbes, do take me to see him right this minute. I wanna see him upclose. I wanna touch him.
Forbes........................ Well, I suppose I could. Miss Brett?
Brett............................ No, thank you, Forbes. I'll wait and see him at the races. You and Ashton go.
Ashton....................... Let's hurry, Forbes. (walkes with him) I wanna see that stallion. Maybe I'll ride him.
Forbes........................ In that dress?
Ashton....................... I suppose I could take it off. (laughes, they walk on)
Billy............................. (walkes up to Charles) Very dense is that swamp of politics.
Charles....................... You're lucky to get away with both your temper and your honor intact.
Billy............................. For the most part, I'm a lover, not a fighter. This is a party. (Ashton and Forbes passing by) Good evening, Ashton. -- (to Charles) Why is your cousin so cold to me?
Charles....................... You're determined to get burned, are you?
Billy............................. If I can't take Ashton away from James Huntoon, then I don't deserve her.
Charles....................... You're missing something that will be a lot better for you: Brett. She's a darling. And she's capable of loving. That's a faculty, Lady Ashton does not possess. One in ten-thousand, Billy. I know her.
Billy............................. Will you excuse me? (walkes up to Brett, asks her for a dance)
(1) Übersetzungsfehler: Der von James wörtlich zitierte Absatz aus der US-Verfassung wurde sinnverdreht übersetzt. Wörtlich übertragen lautet er: "Befugnisse, die den Vereinigten Staaten nicht ausdrücklich durch die Verfassung übertragen wurden oder durch die Verfassung den Staaten nicht vorenthalten wurden, sind den Staaten und ihren Bewohnern zueigen." In der Übersetzung wurde aus der indirekten Weiterleitung von Rechten auf die Staaten eine grundsätzlich rechtlose Unions-Regierung gemacht.
(2) Übersetzungsfehler: Die schwierige Formulierung wurde in deutsch vom Eigenschuldbekenntnis in eine allgemeine Schuldzuweisung umgestellt. Wörtlich übersetzt: "Es geht auch Anderen so wie mir? Das ist die Tragik, wenn man sich selbst bemittleidet. Es überdeckt die Gefühle für Andere."
(3) Übersetzungsfehler: Ashton's Anspielung auf Forbes' Werbungs-Absichten um Brett wurde in der deutschen Übersetzung fallengelassen. Wörtlich übersetzt: "Ja sowas, seid Ihr aber ein Paar. Wirbst Du denn bereits um sie, Forbes?"
(4) Sprachgebrauch: Lochinvar: kleinerer, kalter und klarer See in Schottland, hier sprachgebräuchlich für"kühl und eisklar"
(5) Historisch: Zehnter Zusatz der US-Verfassung, ratifiziert 15.12.1791, Teil des Gesetzeswerkes "Bill of Rights", weist Befugnisse den Einzelstaaten zu, solange sie nicht anderweitig der Union zugewiesen oder von dieser den Staaten ausdrücklich vorenthalten sind. James zitiert den Text dieses Verfassungszusatzes wörtlich und vollständig und leitet hieraus später auch das Recht zur Sklavenhaltung ab. (Wikipedia deutsch, englisch)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite - Bewegung der Figuren
04.03 - Virgilia trifft auf Grady
dt Start 10.22, Länge 2.19
en Start 10.22, Länge 2.19
Mitwirkende:
> Grady, Sklave
> Statisten: weitere Sklaven bei ihren Hütten
Ort: Mont Royal, Sklavenhütten, nachts
Virgilia schlendert durch die Sklavenhütten, trifft zufällig auf James Huntoon's Kutscher Grady und wechselt ein paar Worte mit ihm.
(Virgilia geht am Sklavenquartier vorbei, Sklaven grüßen sie mit "Guten Abend, Ma'am")
Sklavin........................ (zu zwei raufenden Jungen) Aufhören! Schluss jetzt! Lasst den Quatsch! Vertragt Euch! (1)
Virgilia........................ (stößt mit Grady zusammen)
Grady.......................... Hab' ich Sie erschreckt, Missy?
Virgilia........................ Erschreckt? Nein. Entschuldigen Sie, bitte.
Grady.......................... Wie bitte? (2)
Virgilia........................ Naja, ich hab' eigentlich keinen Grund, hier zu sein, und es mir auch nichts passiert. Alles in Ordnung. Sie sind... (2)
Grady.......................... Grady. Ich bin der Kutscher von Mr. Huntoon.
Virgilia........................ Grady. Der Kutscher. Ich bin Virgilia, Grady. Hazard. (reicht ihm die Hand wie ein Mann) Ich bin Virgilia Hazard. (3)
Grady.......................... (nimmt sie vorsichtig) Es war mir ein Vergnügen, Ma'am.
Virgilia........................ (geht weiter)
(Virgilia walks alongside the slave quaters, slaves greeting her with "Ma'am", watches boy slaves fighting until parted by their mother)
Virgilia........................ (bumps into Grady)
Grady.......................... Frighten you, Missy?
Virgilia........................ Fright, no. Excuse me.
Grady.......................... I'm sorry.
Virgilia........................ Well, it's... there's no reason to apologize, I mean it's absolutely fine and I'm alright. You're...
Grady.......................... Grady. Coachman for Mr. Huntoon.
Virgilia........................ Grady. I see. (holdes out her hand in a man's way) Well, I'm Virgilia, Grady... Hazard... I am Virgilia Hazard.
Grady.......................... (shakes her hand carfully) It's been my pleasure, Ma'am.
Virgilia........................ (walks on)
(1) Übersetzungsfehler: Dieser Text wurden in der deutschen Fassung frei erfunden hinzugefügt.
(2) Übersetzungsfehler: Der Übersetzer meinte, die Unschicklichkeit dieser Unterhaltung betonen zu müssen. Im Original stammelt Virgilia hingegen relativ sinnloses Zeug und zeigt ihre Unsicherheit: Grady: "Es tut mir leid." / Virgilia: "Nun, es... es gibt keinen Grund, sich zu entschuldigen. Ich meine, alles ist vollkommen gut und mir ist nichts passiert. "
(3) Übersetzungsfehler: Warum Virgilia wiederholt, dass Grady der Kutscher ist, ist nicht klar nachvollziehbar. Eventuell soll es hier ihre Unsicherheit hervorheben. Wörtlich übersetzt: "Grady. Ich verstehe."
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.04 - Vergnügen in der Baumwolle
dt Start 12.41, Länge 2.03
en Start 12.41, Länge 2.03
Mitwirkende:
> Kadett Billy Hazard (ohne Text)
Ort: Mont Royal, Veranda und Baumwolllager
Ashton und Forbes vergnügen sich im Baumwolllager. Billy, der Ashton gefolgt war, findet sie dort, wendet sich aber wortlos ab.
Ashton....................... Forbes? Liebst Du mich, Forbes?
Forbes........................ Ja, ich glaube schon.
Ashton....................... Du bist... Du bist ein Mann, Forbes, wie ich ihn mir immer schon erträumt hatte. Selbst wenn ich mich dazu entschließen sollte, James zu heiraten, wegen seiner Macht, würde ich Dich nur wollen. (Kuss)
Billy............................. (betritt die Scheune, sieht sie, geht direkt wieder hinaus)
Ashton....................... (setzt sich auf) Billy? Billy! (zu Forbes, verärgert) Du! Es ist Deine, es ist alles Deine Schuld!
Forbes........................ (hält sie fest, küsst sie und bringt sie in die Baumwolle zurück)
Ashton....................... Forbes. You love me, Forbes?
Forbes........................ Yes, I think I do.
Ashton....................... Mmmmh, you are such a man, Forbes. More than I had dreamed of. Even if I decide that I... I have to marry James, for the power and all, I will still want you. (kiss)
Billy............................. (enters the barn, finds them, turns off again)
Ashton....................... (sits up) Billy! Billy! (to Forbes, angryly) You! I was all your fault...!
Forbes........................ (takes control, kisses Ahton and takes her back into the cotton)
Regiefehler: Als sich Ashton mit Forbes in der Baumwolle vergnügt, hat sie zwar den gleichen Haar- und Ohrschmuck wie in der unmittelbar vorherigen Szene auf dem Ball, aber ihre Lippen sind im Gegensatz dazu völlig ungeschminkt. Ob sie die Perlen-besetzte Halskette abgelegt hat, kann man nur vermuten, oder sie wurde ebenfalls "vergessen".
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 14.44, Länge 0.22
en Start 14.44, Länge 0.22
Mitwirkende:
> Billy Hazard (in Zivilkleidung)
> Ashton Main (ohne Text)
> Statist: Sklave am Pferd
Ort: Mont Royal, Auffahrt und Veranda
Gut gelaunt beginnen Billy und Brett einen Ausritt. Ashton beobachtet sie gekränkt
Billy............................. (zum Sklaven, der die Pferde hält) Danke.
Brett............................ Fertig?
Billy............................. Ja.
(reiten ab, lachen)
Ashton....................... (steht hinter einer Säule und beobachtet sie)
Billy............................. (to the slave holding their horses) Thank you.
Brett............................ Ready?
Billy.............................
Yes. (riding off, laughing)
Ashton....................... (hindes behind a column and watches)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.06 - Ashton ist eifersüchtig
dt Start 15.06, Länge 1.07
en Start 15.06, Länge 1.07
Mitwirkende:
> Kadett Billy Hazard
Ort: Mont Royal, Garten bei Auffahrt
Nun kommen sich Billy und Brett näher und gestehen sich Gefühle füreinander. Ashton stellt Billy zur Rede, jedoch will dieser von ihr nun nichts mehr wissen.
Brett............................ (lacht) Die letzten Tage, Billy, waren so schön mit Dir.
Billy............................. Das fand ich auch. Glaub mir, es wäre schön, wenn ich für immer hierbleiben könnte. Ich hab' Dich wirklich gern, Brett. Wirklich.
Brett............................ Oh, Billy... (leichter Kuss, lacht, läuft davon)
Billy............................. (sieht ihr nach) Brett...
Ashton....................... (erscheint) Du Schuft.
Billy............................. Warum? Weil ich Dich ertappt hatte?
Ashton....................... (weinerlich) Du machst Dir garnichts aus Brett. Du willst Dich nur an mir rächen, weil Du mich nicht verstehst.
Billy............................. (bestimmt) Ashton, was ich gesehen habe, verstehe ich sehr wohl.
Ashton....................... (kühl) So, was Du nicht sagst. Dann weißt Du jetzt auch, dass er mehr "Mann" ist, als Du jemals sein wirst. Du mieser Feigling. Du verdienst Brett, Ihr seid Babies, alle beide. (ohrfeigt ihn, geht) (1)
Brett............................ (laughes) It's been so nice being with you these last few days, Billy.
Billy............................. I feel the same way. I'm beginning to wish I'd never have to leave. Can you believe that? I do like you, Brett. I do.
Brett............................ Billy... (light kiss, laughes, runs off)
Billy............................. (dreamy) Brett...
Ashton....................... (appears) Damn you.
Billy............................. For what? For knowing what you are?
Ashton....................... (tearfully) You don't care for Brett, you... you're just trying to punish me, because you don't understand.
Billy............................. (composed) Ashton, I understand what I saw.
Ashton....................... (sourly) Oh, do you? Then you know that he's more a man than you'll ever be. You had your chance, Billy. You just weren't man enough to take it. Well, you deserve Brett, you're babies, both of you! (slaps him, turns off)
(1) Übersetzungsfehler: Der Übersetzer legte Ashton eine zusätzliche scharfe Beleidigung in den Mund, die im englischen Text nicht vorkommt. Wörtlich übersetzt: "Dann lass Dir gesagt sein, dass er mehr Mann ist, als Du jemals sein wirst. Du hattest Deine Chance. Du warst nicht manns genug, sie zu ergreifen. Nun, Du verdienst Brett, Ihr seid Babies, alle beide!"
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.07 - Virgilia und die Kutsche
dt Start 16.13, Länge 6.21
en Start 16.13, Länge 6.21
Mitwirkende:
> Cuffey, Sklave
> Grady, Sklave
Ort: Gelände, Regen
Virgilia befindet sich in Begleitung des Sklaven Cuffey auf einem Ausritt. Als es zu regnen beginnt, treffen sie auf Grady, der ohne Pferde bei Huntoon's defekter Kutsche zurückgeblieben ist. Virgilia schickt Cuffey zurück nach Mont Royal, um Bescheid zu geben, und bittet Grady zu sich in die Kutsche. Um ihr Verlangen nach dem anderen zu stillen, arrangieren sie es, sich in einer Scheune zu verbergen.
Cuffey......................... Miss Virgilia, wir sollten jetzt lieber nach Hause reiten. Ein Gewitter zieht auf.
Virgilia........................ Oh nein, Cuffey, ich will nicht nach Hause. Es ist so aufregend.
Cuffey......................... Mister Orry wird böse auf mich sein, wenn Sie nass werden und sich erkälten.
Virgilia........................ Ich regle das schon mit Mister Orry. Arbeiten Sie schon lange für ihn?
Cuffey......................... Ja, jetzt für ihn, und davor für seinen Vater, Mister Tillet.
(Regen setzt ein)
Virgilia........................ Finden Sie es richtig, Sklave von Leuten zu sein, die nur den Vorteil haben, Weiße zu sein? Das sind auch nur Menschen, Cuffey, genau wie Sie.
Cuffey......................... Das mag wohl sein, aber ich muss tun, was mir befohlen wird.
Virgilia........................ Aber warum denn? Wir sind alle gleich, Cuffey. Männer und Frauen, Weiße wie Schwarze. Keiner ist besser oder schlechter als der Andere.
Cuffey......................... Wir müssen umkehren, unbedingt umkehren. Diesmal kommt es ganz dick vom Himmel runter.
Virgilia........................ Wollen Sie nicht fliehen, Cuffey? Wollen Sie nicht in den Norden flüchten? Wenn Sie wollen, kann ich Ihnen noch heute dazu verhelfen?
Cuffey......................... Nicht-doch, Miss, so dürfen Sie nicht reden. Alles was ich möchte ist, Sie sicher nach Hause zu bringen. Mehr will ich nicht.
Virgilia........................ Na schön. Machen wir ein Wettrennen. (reiten weiter, treffen auf Grady an der Kutsche) Was ist passiert?
Grady.......................... Ein Rad ist gebrochen. Mr. Huntoon und sein Begleiter haben die Pferde ausgespannt und sind nach Hause geritten.
Virgilia........................ (zu Cuffey) Wie weit ist es bis Mont Royal?
Cuffey......................... Oh, eine gute Stunde, Miss. Bei dem Sturm vielleicht länger.
Virgilia........................ Reiten Sie weiter. Sagen Sie Mr. George, dass ich in Sicherheit bin und in der Kutsche bleibe, bis es aufhört zu regnen.
Cuffey......................... Das tu' ich aber nicht gerne, Miss. Wenn er mir nun die Schuld gibt, dass ich Sie hier gelassen habe?
Virgilia........................ Das wird er nicht. Sagen Sie ihm, dass ich nicht bis auf die Haut nass werden wollte. Und dass ich Sie losgeschickt habe, um ihm zu sagen, dass es mir gut geht. Na los, reiten Sie schon. Das ist völlig in Ordnung.
Cuffey.........................
Ja,
Virgilia........................ (steigt ab) Hallo Grady.
Grady.......................... Sie erinnern sich?
Virgilia........................ (steigt in die Kutsche) Kommen Sie hier 'rein zu mir. Ich möchte mit Ihnen reden.
Grady.......................... (steigt ein) Worüber wollen Sie mit einem Sklaven reden?
Virgilia........................ Sie haben Stolz, Grady. Sie wirken nicht wie ein Sklave auf mich. Ich möchte Ihre Freundin sein.
Grady.......................... Es gibt keine weiße Lady in Carolina, die einen wie mich zum Freund haben will.
Virgilia........................ Ich bin aus dem Norden, und wir hassen die Sklaverei. Ich gehöre einer Organisation an, die entflohenen Sklaven hilft, ein neues Leben zu beginnen, als freie Menschen.
Grady.......................... Frei... daran denke ich die ganze Zeit. Aber das Risiko...
Virgilia........................ Das ist es wert, Grady. Die Freiheit ist jedes Risiko wert.
Grady.......................... Sie sagen, dass Sie mir helfen wollen?
Virgilia........................ Ja. Und ich werde alles tun, um zu beweisen, dass Sie mir vertrauen können, dass ich Sie als meinesgleichen anerkenne.
Grady.......................... Sie wollen mit mir schlafen, nicht wahr? Weil ich mal was anderes bin.
Virgilia........................ Ha, schmeicheln Sie sich nicht selbst.
Grady.......................... Wissen Sie, was die mit mir machen, wenn ich es wage, Sie anzurühren?
Virgilia........................ Ich werde nicht zulassen, dass man Sie bestraft. Niemals.
Grady.......................... Ich glaube nicht an "niemals". Etwa eine Meile weiter, nicht weit von der Straße, steht eine alte Scheune. So schnell kommen die bestimmt nicht zurück.
Virgilia........................ Aber wenn, werden sie sich Fragen stellen.
Grady.......................... (tritt die Tür heraus) Nein, Ma'am. Die Tür ist kaputt und Wasser kommt in die Kutsche.
Virgilia........................ Aber Cuffey wird es besser wissen.
Grady.......................... Er wird nichts sagen. Er kennt mich. (berührt ihr Gesicht) Ganz sicher? Wollen Sie es wirklich?
Virgilia........................ Ja. Ganz sicher.
Cuffey......................... (riding) Miss Virgilia, we best ride on home now. Storm's coming on.
Virgilia........................ Oh no, Cuffey. I don't wanna go home. This is exciting.
Cuffey......................... Mr. Orry, he be mad with me. If you got wet, caught cold.
Virgilia........................ I can handle Mr. Orry. Have you worked for him long?
Cuffey......................... Yes, Ma'am. Him and his daddy, Mr. Tillet, before him. (rain starts in)
Virgilia........................ Are you happy, being a slave to people no better than yourself? They're only human, Cuffey, as you are.
Cuffey......................... Well, I don't like it. But I gots to do what I'm told.
Virgilia........................ But why? We're all equal, Cuffey. Men and women, black and white. Nobody's any better and any worse than anyone else.
Cuffey......................... Miss, we gots to go home, gots to go home. This rain is fixing to come down heavy.
Virgilia........................ Do you wanna escape, Cuffey? Do you wanna run away North? Because if you do, I'll help you today.
Cuffey......................... Go on, Miss, don't talk like that. All I wants to do is get you on home safe and sound. That's all I wants to do.
Virgilia........................ Alright. I'll race you. (they ride on, find Grady at the carriage) What happened?
Grady.......................... Wheel's done busted. Mr. Huntoon and his party took the horses and rode on for home.
Virgilia........................
Cuffey, how far is
Cuffey......................... Oh, couple hours yet, Miss. Bit more in this storm.
Virgilia........................ You ride on. Tell Mr. George that I'm safe and I'm staying here in this coach until the rain stops.
Cuffey......................... I don't like to do that, Miss? Supposing he blames me for leaving you.
Cuffey......................... Yes, Ma'am. (rides off)
Virgilia........................ (Grady helps her off the horse) Hello, Grady.
Grady.......................... You remember.
Virgilia........................ (boards the carriage) Come inside with me. I wanna talk to you.
Grady.......................... (boards) What do you wants to talk to a slave about?
Virgilia........................ You have pride, Grady. You don't seem like a slave. I wanna be your friend.
Grady.......................... There ain't no white lady in
Virgilia........................ I'm from the North. And we hate slavery. I belong to an organization that helps escaped slaves start new lifes - as free men.
Grady.......................... Free... I thinks on it all the time. But risk.
Virgilia........................ It's worth it, Grady. It is, at any risk.
Grady.......................... Saying you wants to help me?
Virgilia........................ Yes. And I'll do anything to prove, you can trust me. That I accept you as an equal.
Grady.......................... You wants to lay with me, don't you? Cause I'm something different.
Virgilia........................ Tss, don't flatter yourself.
Grady.......................... Knows what they'd do to me? Just for... touching you?
Virgilia........................ I won't let them punish you, Grady. Never.
Grady.......................... I don't believe in 'never'. (looks at her) About a mile down, off the track, there is this old barn. They won't be coming back for you till morning.
Virgilia........................ Won't they wonder why we didn't just stay here?
Grady.......................... (stomps out one door) No, Ma'am. Door's done busted, water be coming in the coach.
Virgilia........................ But Cuffey, he'll remember.
Grady.......................... He won't say nothing. He knows me. (touches her face) You sure, you wants this?
Virgilia........................ Yes. Oh yes. (gets out with Grady)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
Grady bringt Virgilia in die Scheune, wo sie sich einander intensiv hingeben.
Grady.......................... Ich tu' es nicht nur für Dich, weil Du es willst. Ich tu' es, weil ich es auch will. (Sex)
Grady.......................... I ain't doing this just for you 'cause you wants it. I do it 'cause I wants it too. (sex)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.09 - Virgilia wird gefunden
Am nächsten Morgen reiten George und Orry herbei und finden Virgilia wohlbehalten vor, während Grady ihnen erläutert, dass er dieses Versteck ausgesucht hatte in der Gewissheit, dass sie es finden würden.
Orry............................. (reitet mit George heran) Grady, wo ist Virgilia? (sitzt ab, George ebenfalls)
Grady.......................... In der Scheune. Es geht ihr gut, Sir. (1)
Orry............................. Gott sein Dank. Ich nehme an, ihr konntet nicht in der Kutsche bleiben, in dem Zustand. (2)
Grady.......................... Nein, Sir. Aber ich wusste, dass Sie kommen und uns hier finden würden.
George........................ (geht in den Schuppen) Virgilia! Ist alles in Ordnung?
Orry............................. Gott-sei-Dank sind Sie unversehrt.
Virgilia........................ Unversehrt, ja. Aber hungrig. George, ihr habt Euch weiß-Gott viel Zeit gelassen. (geht direkt hinaus)
Orry............................. (rides up with George) Grady, were's Miss Virgilia? (dismounts, George also)
Grady.......................... Inside. She be fine, Sir. (1)
George........................ Thank God. I guess you couldn't stay with the carriage the way it was?
Grady.......................... No, Sir. But I knew you'd be coming. Know you'd find us here.
George........................ (walks inside) Virgilia! Are you alright?
Orry............................. Thank heaven you're safe.
Virgilia........................ Safe, yes. And hungry. George, you certainly took your time getting here. (walks straight out)
(1) Regiefehler: Als Virgilia und Grady in die Scheune gehen, regnet es in Strömen. Grady ist am Oberkörper nur mit einem nassen, verknitterten weißen Hemd bekleidet und trägt lediglich Virgilia auf den Armen. Auch seine Hose ist durchnässt. Als Orry und George am nächsten Morgen ankommen, trägt er dagegen ein sauberes und trockenes Sacko, eine rote Weste und ein Halstuch. Auch die Hose ist fleckenlos sauber. Es ist schon verwunderlich, wie Virginia's durchnässtes Kleid und Bluse bis zum nächsten Morgen faltenfrei trocknen konnte, aber woher Grady die trockenen und sauberen Kleidungsstücke hat, bleibt offen.
(2) Übersetzungsfehler: In der Originalfassung sagt George diesen Satz zu Grady.
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.10 - Dank mit Hintergedanken
dt Start 24.54, Länge 0.39
en Start 24.54, Länge 0.39
Mitwirkende:
> Clarissa Main (ohne Text)
> Orry Main (ohne Text)
> Charles Main (in Zivilkleidung) (ohne Text)
> Ashton Main (ohne Text)
> Brett Main (ohne Text)
> Maude Hazard (ohne Text)
> George Hazard (ohne Text)
> Constance Hazard (ohne Text)
> Staney Hazard (ohne Text)
> Isabel Hazard (ohne Text)
> Billy Hazard (in Zivilkleidung) (ohne Text)
> Statisten: Sklaven
Ort Vorspann: Mont Royal, Auffahrt, nachts
Ort Szene: Mont Royal, Speiseraum
Am Abend bedankt sich Virgilia bei James für die freundliche Fürsorge seines Sklaven Grady.
James.......................... Wissen Sie, Grady ist ein guter Nigger. Genau der Junge, den man bei sich haben sollte, wenn Not am Mann ist.
Virgilia........................ Oh, dafür kann ich Ihnen garnicht genug danken, Mr. Huntoon. Ich kann Ihnen versichern, er machte aus einer ziemlich heiklen Situation fast ein... Vergnügen.
James.......................... Ich habe nie verstanden, was manche Leute gegen gute Nigger einzuwenden haben. Ich sehe darin keinen Unterschied zu anderen Annehmlichkeiten. Und ein Sklave ist treuer als ein bezahlter Diener.
Virgilia........................ (lächelt)
James.......................... Yes, well, Grady is a good nigger. Just the boy to have at your back in a any time of need.
Virgilia........................ Well, I simply cannot thank you enough for him, Mr. Huntoon. I asure you, he made a distressing situation into almost a... pleasure.
James.......................... I've never understood what people have against a good personal servant myself. I find it no different than any other amenity. And a slave is more loyal than a hireling.
Virgilia........................ (smiles)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 25.33, Länge 1.44
en Start 25.33, Länge1.44
Mitwirkende:
> Grady, Sklave
> Ashton Main (ohne Text)
Ort: Mont Royal, Baumwolllager
Kurz darauf trifft sich Virgilia am Baumwolllager heimlich mit Grady und gibt ihm Geld, eine Zieladresse in Philadelphia und Anweisungen zur Flucht. Ashton beobachtet sie heimlich.
Virgilia........................ (umarmt Grady) Oh, Grady, ich mach' mir Sorgen um Dich.
Grady.......................... Ich glaube es Dir fast.
Virgilia........................ Es ist wahr, ich schwör's Dir. (Kuss) Hast Du mit dem Mann aus Charleston gesprochen?
Grady.......................... Der Dampfer legt morgen Abend ab, er fährt nach Philadelphia. Er kann mich darauf verstecken, für mehr Geld als ich wert bin.
Virgilia........................ Hier... (gibt ihm Geld) das ist alles was ich habe. Ich hoffe es reicht.
Grady.......................... Das ist mehr... Das ist mehr als...
Virgilia........................ Macht nichts, Du wirst es brauchen. (gibt ihm einen Zettel) Hier-- Kannst Du lesen?
Grady.......................... Ich hab's mir selbst beigebracht. (liest) eins-zwei-zwei-eins, State Street, Philadelphia.
Virgilia........................ Das Haus ist sicher. Es gehört Freunden, Quäkern. (Kuss) Und jetzt beeil Dich. Ich werde bald bei Dir sein. (trennen sich)
Virgilia........................ (embraces Grady) Oh, Grady, I could care for you.
Grady.......................... I almost believes that.
Virgilia........................
It's true, I swear it. (kiss) Did you talk to the man
from
Grady.......................... Steamer puts
out tomorrow night for
Virgilia........................ Here... (gives him some money) Here, this is all the money that I have. Will it be enough?
Grady.......................... That's more than...
Virgilia........................ Never mind. You needed it. (Gives him a piece of paper) Now-- Can you read this?
Grady.......................... I taught myself.(reads) '
Virgilia........................ It's a safe house, run by friends. Quakers. (kiss) You go quickly, and I'll be with you soon. (they part)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.12 - Grady's Flucht wird entdeckt
dt Start 27.17, Länge 5.22
en Start 27.17, Länge 5.22
Mitwirkende:
> Kadett Charles Main
> Brett Main (ohne Text)
> Kadett Billy Hazard
> Statisten: Sklaven
Ort Vorspann: Mont Royal, Veranda
Ort Szene: Mont Royal, Speiseraum
Es dauert nicht lange, da wird Grady's Flucht entdeckt. James Huntoon platzt auf Mont Royal in die Tischrunde. Im Laufe eines heftigen Wortgefechtes, bei dem Billy James auch direkt angreift, gibt Virgilia zu, dass sie die Fluchthelferin war. George und Orry beschließen, dass eine unverzügliche Abreise unausweichlich geworden ist.
Ashton....................... Nimm das weg, Rachel. Ein Teller Erdbeeren wäre jetzt genau das Richtige.
Orry............................. Fühlst Du Dich nicht wohl heute Morgen, Ashton?
Ashton....................... Seit wir Besuch haben, muss ich sagen, ist mir der Appetit fast vergangen.
Orry............................. Könntest Du Dich bitte etwas weniger deutlich ausdrücken?
Ashton....................... (lacht) Ach, weißt Du, Brüderchen, das war nicht beleidigend gemeint. Damit wollte ich nur sagen, all die Aufregungen und so sind mir ein bisschen auf den Magen geschlagen.
James.......................... (erscheint in der Tür)
Orry............................. Willkommen, James. Setzten Sie sich zu uns.
James.......................... Das ist kein Freundschaftsbesuch, Sir. Wissen Sie schon, dass einer meiner Sklaven entlaufen ist?
Orry............................. Wir haben gehört, dass Grady vermisst wird.
James.......................... So schwer es fällt, es zu sagen, Sir: ich halte es für mehr als einen Zufall, dass ein Sklave, der nie das geringste Anzeichen von Unzufriedenheit zeigte, sich dazu entschließt, zu fliehen, während hier bei Ihnen Gäste aus dem Norden zu Besuch sind.
Orry............................. (schärfer) Was wollen Sie damit andeuten, Huntoon?
James.......................... Ich will nichts andeuten, Sir. Ich sage es g'rade heraus: Haben Sie meinem Sklaven geholfen zu fliehen, Miss Hazard?
George........................ (steht auf) Einen Moment, Mr. Huntoon. Sie sprechen mit meiner Schwester.
James.......................... Ja, das tue ich, Sir. Haben Sie bitte die Freundlichkeit, sie antworten zu lassen. (Orry steht auf)
Constance.................. Äh, Virgilia, ich schlage vor, wir beide ziehen uns nach oben zurück.
George........................ Das ist ein ausgezeichneter Vorschlag.
Virgilia........................ Nein. Mr. Huntoon erwartet eine Antwort, und ich fürchte, er wird nicht gehen, bevor er sie bekommt.
Stanley....................... Dann sag ihm, dass seine Behauptung nicht stimmt.
Virgilia........................ Wenn einer seiner Sklaven flieht, Stanley, dann wünsche ich so einem Mann alles Glück der Welt.
James.......................... Das ist keine Antwort, Miss Hazard.
Orry............................. Und Sie verdienen auch keine, bis Sie uns einen Beweis liefern, und zwar einen überzeugenden.
James.......................... In der Nacht des Unwetters hat diese Lady in Gesellschaft meines Sklaven Grady die ganze Nacht verbracht - etwas, das sich eine Dame aus den Südstaaten nie zu tun erlauben würde. Und sie behauptet auch noch, dass er sie beschützt hätte.
Billy............................. Sie nennen meine Schwester eine Lügnerin?
Ashton....................... James, sag es ihnen.
Billy............................. Nun, Sir?
James.......................... (unsicher) Ashton, ich...
Ashton....................... Dann tu' ich es. (steht auf) Neulich Nacht, als James hier war, war Virgilia mit Grady im Baumwolllager. Ich habe sie gesehen. (lächelt)
Clarissa....................... (erstaunt) Ashton, setz Dich. (Ashton bleibt stehen)
Maude........................ Virgilia, dieses eine Mal solltest Du Dir genau überlegen, was Du sagst.
Ashton....................... Was hattet Ihr beide denn im Baumwolllager zu suchen, Virgilia? Haben Sie ihm einen Schleichweg in die Freiheit gezeigt?
James.......................... Und was haben Sie ihm noch gezeigt? Haben Sie mit ihm geschlafen? Um ihm Ihr Mitleid mit seiner unglücklichen Situation zu beweisen? Das ist von einer weißen Sklavenhure ja wohl auch nicht anders zu erwarten!
Billy............................. (springt auf) Was? Sie wagen es, sie aufgeblasener... (schlägt James, Charles hält ihn zurück)
George........................ Billy!
Orry............................. Verlassen Sie mein Haus, James. Auf der Stelle.
Virgilia........................ Nicht, bevor er eine Antwort hat. Ich habe Grady zur Flucht verholfen, Mr. Huntoon.
James.......................... Ich wusste es.
George........................ (drohend) Virgilia. (setzt sich)
Virgilia........................ Sie sehen in ihm nur den Nigger. Und ich sehe in ihm den Mann, der ein Recht darauf hat, frei zu sein. (steht auf) Eines Tages werdet Ihr alle begreifen, was hier vor sich geht. Und dann möge Gott Euch beistehen. (geht)
James.......................... Diese Frau hat Beihilfe zu einem Diebstahl geleistet. Und ihr Bruder hat mich angegriffen. Ich verlange Genugtuung, und werde Ihnen meine Sekundanten schicken.
Orry............................. Es wird kein Duell geben, Huntoon.
Billy............................. Warum nicht? Ich erschlage diesen Dreckskerl von...
Charles....................... Billy, das reicht.
Ashton....................... James, komm, bevor er Dich umbringt. (geht mit James)
Isabel.......................... Ich wusste ja, dass Deine Schwester so etwas unaussprechlich Abscheuliches tun würde.
Stanley....................... Es ist nicht meine Schuld, Isabel.
Constance.................. Oh, George, es tut mir ja so leid.
George........................ Ich möchte mich entschuldigen.
Orry............................. Großer Gott, Mann, dafür ist es nun zu spät. Es gibt hier kein größeres Verbrechen, als einen Sklaven zu stehlen. Das hat Deine Schwester getan, als sie Grady zur Flucht verholfen hat.
George........................ Ja, aber Du kennst Virgilia. Sie ist doch...
Orry............................. Wenn dieser Huntoon das herumerzählt, dann ist hier der Teufel los, George. Ich halte es für besser, wenn Ihr so schnell wie möglich abreist. Noch heute.
George........................ (traurig) In spätestens einer Stunde sind wir weg.
Ashton....................... Take that away, Rachel. (the made clears off the plate) A dish of strawberries would suit me just fine.
Orry............................. Aren't you feeling well this morning, Ashton?
Ashton....................... (breathes deeply) Since the Hazard's have come to visit, I've all but lost my apetite.
Orry............................. Would you care to explain yourself, sister.
Ashton....................... (laughes) Why, brother Orry, I meant no offense. It's just that... with the excitement and all, I've no interrest in food.
James.......................... (appears)
Orry............................. (friendly) James, welcome. Join us, please.
James.......................... (angrily) This is not a social call, Sir. Are you aware that one of my slaves has run off?
Orry............................. We did hear, Grady was missing.
James.......................... As much as I hate to say it, Sir, I find it more than a coincidence that a slave, who never showed the slightest sign of dissatisfaction, should decide to run off, while you're entertaining visitors from up North.
Orry............................. (emphatic) Just what are you suggesting, Huntoon?
James.......................... I am not suggesting, Sir. I'll say it straight out: Did you help my slave escape, Miss Hazard?
George........................ (rises) Just a minute, Mr. Huntoon. You're addressing my sister.
James.......................... Yes, I am, Sir. Please be kind enough and let her answer. (Orry rises)
George........................ I think that's an excellent idea.
Virgilia........................ No. Mr. Huntoon has come here for an answer, and I'm afraid he won't leave before he gets one.
Virgilia........................
If one of his prisoners escapes,
James.......................... That's not an answer, Miss Hazard.
Orry............................. Nor do you deserve one, until you give us reason for your suspicion. A good reason.
James.......................... On the night of the storm, this lady spent the entire night in the sole company with my nigger Grady. Something, no Southern white woman would ever admit to doing. Even though she did claim that he was guarding her.
Billy............................. You're calling my sister a liar?
Ashton....................... (insisting) James, tell them.
Billy............................. Are you?
James.......................... (anxiously) Ashton, I...
Ashton....................... Then I'll do it. (rises) The other night when James was here, Virgilia was with Grady in the cotton dock. I saw them. (smiles)
Clarissa....................... (puzzled) Ashton. Sit down. (Ashton keeps standing)
Maude........................ Daughter, this is one time I think, you'd better speak up.
Ashton....................... Now, what were the two of you doing in the cotton dock, Virgilia? Were you showing him the path to freedom road?
James.......................... And what else did you show him? Did you bed with him? To show your sympathy for his unfortunate situation. I'd expect that of an abolitionist whore!
Billy............................. (jumps up) You pompous windbag! (hits James once, Charles restrains him)
George........................ Billy!
Orry............................. Leave my house, James, now.
Virgilia........................ Not until he get's an answer. - I did help Grady escape, Mr. Huntoon.
James.......................... I knew it.
George........................ (impending) Virgilia. (sits down)
Virgilia........................ You see him as a nigger! And I see him as a man, who deserves to be free. (rises) One day, you'll all understand, what's about to happen here. And when you do, God help you. (leaves)
James.......................... That woman conspired to rob me. And her brother assaulted me. I demand satisfaction. My seconds will call.
Orry............................. There will be no duelling.
Billy............................. Why not? I'll kill that custard-face son-of-a...
Charles....................... (restrains Billy) Billy, that's enough.
Ashton....................... James, come on, before he does kill you. (leaves with James)
Isabel..........................
(to
George........................ I want to appologize.
Orry............................. Good God, man, it's too late for that now. There's no greater crime down here than to steal another man's slave. And that's just what your sister did by helping Grady escape.
George........................ Yes, but you know Virgilia. She...
Orry.............................
When that fool Huntoon spreads the word around, there will be hell to pay,
George. -- You'd all better be leaving for
George........................ (sadly) We'll be gone within the hour.
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite - Bewegung der Figuren
dt Start 32.39, Länge 2.00
en Start 32.39, Länge 2.00
Mitwirkende:
> Kadett Charles Main (ohne Text)
> Brett Main (ohne Text)
> Maude Hazard (ohne Text)
> Virgilia Hazard (ohne Text)
> Staney Hazard (ohne Text)
> Isabel Hazard (ohne Text)
> Kadett Billy Hazard (ohne Text)
> Statisten: Sklaven, Kutscher
Ort: Mont Royal, Auffahrt (Boon Hall Plantation, bei Charleston, SC)
Unter bedrückter Stimmung verlassen die Hazard's Mont Royal. Nur Billy verabschiedet sich zärtlich von Brett, bis Ashton schnippisch einschreitet.
Clarissa....................... (zu Maude) Gute Reise. (1, 2)
Constance.................. (zu Brett) Machen Sie sich keine Sorgen um Billy. Wir passen auf ihn auf.
Ashton....................... (erscheint, als Billy Brett umarmt, schnippisch) Mr. Hazard, Sir, Sie haben bereits die Gastfreundschaft meines Bruders ausgenutzt. Ich glaube nicht, dass Sie jetzt auch noch die meiner Schwester ausnutzen sollten. (Billy wendet sich ab und steigt ein)
George........................ Orry, Du weißt wie sehr ich alles was vorgefallen ist bedauere, weil ich nie gedacht hätte--
Orry............................. George, ich glaube, wir sollten uns eine Zeit lang nicht sehen. Wenigstens, bis meine Nachbarn vergessen haben, was geschehen ist.
George........................ Vergessen? Ich glaube kaum, dass Deine Nachbarn je verstehen werden, Orry. Virgilia hat gegen die hiesigen Gesetze verstoßen, aber sie hat getan, was sie für richtig hielt. Leb' wohl, Orry.
Orry............................. George, äh... (gibt ihm die Hand) Leb' wohl.
(Kutschen fahren ab)
Ashton....................... (appears while Billy embraces Brett, crappy) Mr. Hazard, Sir. You've already taken advantage of my brother's hospitality. Don't think you can take advantage of my sister's. (Billy turns off and boards the carriage)
George........................ Orry, you know that I regret any trouble that's been caused. I never intended...
Orry............................. George, I think it's best we don't visit each other for a while. At least before by neighours forget what happened.
George........................ Well, I doubt that your neighbours will ever understand or forget, Orry. Virgilia was wrong in her methods. But she was doing what she thought was right. Goodbye, Orry.
Orry............................. George, I... Goodbye.
(carriages roll out)
(1) Schauspielerfehler: Virgilia küsst Billy, bevor sie in die Kutsche einsteigt. Für den Kuss gibt es keinen nachvollziehbaren Grund.
(2) Übersetzungsfehler: Dieser Satz wurde in der deutschen Fassung frei erfunden hinzugefügt.
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.14 - Madeline erfährt die Wahrheit
dt Start 34.39, Länge 6.04
en Start 34.39, Länge 6.04
Mitwirkende:
> Nicholas Fabray (†)
> Statisten: Kutscher, Passanten auf der Straße
Ort Vorspann: Fabray-Haus, außen
Ort Szene: Fabray-Haus, Halle, Treppe, Schlafraum OG
Madeline besucht ihren im Sterben liegenden Vater in Charleston. Dieser gesteht ihr, den Briefverkehr mit Orry unterbunden und so die Hochzeit mit Justin erreicht zu haben, was er als Fehler erkannt hat. Bevor er stirbt, vertraut er Madeline noch an, dass ihre bei der Geburt verstorbene Mutter Lorette zu einem Viertel Negerin war.
Madeline.................... (stürmt in das Haus) Onkel John.
Onkel John................. Ich wusste, dass es ihm garnicht gut geht, Madeline. Aber er hat mir nicht erlaubt, etwas für ihn zu tun. Und ich durfte nicht mal nach Ihnen schicken lassen bis jetzt. Der Doktor, er sagt, Ihr Vater liegt im Sterben. Miss Madeline, Ihr Vater liegt im Sterben.
Madeline.................... Nimm Dich zusammen, Onkel John. Ich geh' jetzt zu ihm rauf.
Maum Sally................ Madam, wollen Sie, dass ich Sie begleite?
Madeline.................... Nicht nötig, Maum Sally. Du bleibst bei Onkel John. (geht in das Zimmer von Nicholas)
Nicholas..................... (im Fieber) Laurette...
Madeline.................... Nein, Papa. Ich bin's, Madeline.
Nicholas..................... (spricht schwerfällig) Du siehst Deiner Mutter so ähnlich.
Madeline.................... Ganz ruhig, Vater. Spar Deine Kräfte, bis es Dir besser geht.
Nicholas..................... Meine... meine liebe Madeline, wir beide wissen, es wird mir nie wieder besser gehen.
Madeline.................... Papa...
Nicholas..................... Wir führten eine wundervolle Ehe, Deine Mutter und ich. Und ich wollte unbedingt auch, dass Du so glücklich wirst. Aber jetzt... jetzt weiß ich, ich hab an Dir ein schreckliches Unrecht begangen. (1)
Madeline.................... Nein, Du hast getan, was Deiner Meinung nach für mich das Beste war.
Nicholas..................... Ich habe Orry's Briefe abgefangen, sodass Du schließlich bereit warst, Justin zu heiraten.
Madeline.................... Ich weiß, und ich habe Dir schon vor langer Zeit verzieh'n.
Nicholas..................... Da ist noch etwas, was ich Dir... was ich Dir sagen muss.
Madeline.................... Nein, sprich jetzt nicht.
Nicholas..................... Über Deine Mutter. Laurette hat mich schwören lassen, es Dir nie zu sagen. Die Haut Deiner Mutter war hell wie Deine. Ab-ab-aber Laurette's Großmutter, Deine Urgroßmutter, war eine Negerin, eine Sklavin.
Madeline.................... (denkt nach) Wenn meine Mutter nicht wollte, dass ich es weiß, warum brichst Du Dein Versprechen und sagst es mir jetzt?
Nicholas..................... Um Dich zu schützen. Ich... ich will nicht, dass Dir etwas geschieht, wenn die falschen Leute jemals die Wahrheit herausfinden und sie gegen Dich verwenden.
Madeline.................... Papa, wer weiß es sonst noch?
Nicholas..................... --- (stirbt)
Madeline.................... Papa! Papa, ich liebe Dich. Ich liebe Dich. (weint)
Maum Sally................ (kommt herein) Er ist jetzt bei Ihrer Mutter, Kindchen. Sie können nichts mehr tun.
Madeline.................... Du hast von meiner Mutter gewusst. Warum hast Du mir nie davon erzählt?
Maum Sally................ Weil es die Familie damals so gewollt hat. Als Sie ein Kind waren, hab' ich mir immer Sorgen gemacht, was wohl geschehen würde, wenn es jemand herausfände. Aber keiner hat es je erfahren. Jetzt wissen nur wir es, Sie und ich. Und das sind alle.
Madeline.................... Justin - wenn er es erfährt....
Maum Sally................ Wenn er es herausfindet, wissen Sie, was er tut. Ein Plantagenbesitzer, der mit einer Negerin verheiratet ist - und eine solche würden Sie in seinen Augen sein - ist erledigt. Daran, mein Kind, müssen Sie immer denken. Er würde Sie umbringen.
Madeline.................... (rushes into her father's house) Uncle John!
Uncle John................. I knew he was feeling poorly, Miss Madeline, but he wouldn't let me do nothing for him. He would not even let me send for you till now. The doctor, he say your daddy is dying. Miss Madeline, your daddy is dying.
Madeline.................... Take hold of yourself. I'm going upstairs now.
Maum Sally................ You be wanting me to come with you, Miss Madeline?
Madeline.................... No, Maum Sally. You stay there with Uncle John. (rushes upstairs into her father's room)
Nicholas..................... (in fever) Laurette...
Madeline.................... No, Papa, it's me, Madeline.
Nicholas..................... (speakes slowly) You look so much like your mother.
Madeline.................... Hush now, save your strength for getting better.
Nicholas..................... My... my sweet Madeline, we both know, I'm not going to get better.
Madeline.................... Papa...
Nicholas..................... We had a beautiful marriage, your mother and I. I wanted a marriage like that for you. But I know now, I did you a terrible wrong.
Madeline.................... No, you did what you thought was right for me.
Nicholas..................... I took Orry's letters, so that you would agree to marry Justin.
Madeline.................... I know. And I forgave you a long time ago for that.
Nicholas..................... (breathes hard) There is something else I have to... I have to tell you.
Madeline.................... No, don't try and talk anymore.
Nicholas..................... About your mother. Laurette made me swear, I will never tell you. You mother's skin was fair, like your's. But... Laurette's grandmother, your great-grandmother was a Negress... a slave.
Madeline.................... (thinks) If my mother didn't want you to tell me, why are you breaking your promise and tell me now?
Nicholas..................... (strained) To protect you. I don't want you hurt, if the wrong people ever find out the truth and use it against you.
Madeline.................... Papa, who else knows?
Nicholas..................... (breathes hard, dies)
Madeline.................... Papa! Papa... I love you... (cries) I love you. (cries)
Maum Sally................ (appears) He is with your mother now, child. Nothing more you can do.
Madeline.................... You knew about my mother? Why didn't you tell me?
Maum Sally................ It was the way your folk wanted it. When you was little, it made me worry, what would happen if someone found out. But no-one ever did. And now, we know - you and me - and that's all.
Madeline.................... Justin-- if he ever found out...
Maum
Sally................ If he found out, you know what he do.
(1) Übersetzungsfehler: In der deutschen Übersetzung wurden zwei Worte ausgetauscht. Wörtlich übersetzt: "Wir hatten eine wunderschöne Hochzeit, Deine Mutter und ich. Ich wollte so eine Hochzeit auch für Dich."
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite - Bewegung der Figuren
dt Start 40.43, Länge 5.38
en Start 40.43, Länge 5.38
Mitwirkende:
> William Still, Abolitionist
> Statisten: Passanten (Vorspann)
Ort Vorspann: Philadelphia, Straße, Winter, nachts (gleicher Drehort wie Vorspann zu Folge 5 Szene 24)
Ort Szene: Philadelphia, Kellerwohnung (gleicher Drehort wie Folge 5 Szene 24)
Virgilia und ihr jetziger Ehemann Grady hausen 1855 in einer dunklen und kalten Kellerwohnung in Philadelphia. Sie empfangen Mr. Still, den Vertreter einer Abolitionisten-Vereinigung, lehnen aber die angebotene Mitarbeit dort ab, weil sie ein radikaleres Vorgehen gegen die Sklaverei suchen.
Still.............................. Grady, Sie könnten uns einen großen Dienst erweisen. Ich garantiere Ihnen, dass nicht die Öffentlichkeit mehr von der Unmenschlichkeit der Sklaverei überzeugen kann, als das Zeugnis eines Mannes, der sie selbst durchlitten hat. (1)
Grady.......................... Also, ich weiß nicht, Mr. Still, es ist gefährlich. Wenn nun irgendein Sklavenfänger aus South Carolina davon Wind bekommt...
Still.............................. Ich verstehe Ihre Bedenken. Natürlich können nur Sie diese Frage beantworten.
Virgilia........................ Wir sind nicht daran interessiert. Sie wollen ja die Wahrheit garnicht. Sie wollen ja nur eine verwässerte Version.
Still.............................. Die Pennsylvania Anti-Slavery Society will die denkbar schärfste Verurteilung der Sklaverei. Es liegt uns allerdings daran, dass nicht zu gewaltsamen Aktionen im Süden aufgerufen wird. Solche Reden erschrecken viele Menschen, Weiße genauso wie freie Schwarze, die unsere Sache sonst unterstützen würden. Und um es ganz offen zu sagen: Jeder Aufruf zur Gewalt kostet uns eine Menge Geld, die uns sonst als Spenden zufließen würde, aus denen auch Sie bezahlt werden. (2)
Virgilia........................ Mein Mann und ich werden unsere Haut nicht für ein paar Silberlinge zu Markte tragen.
Still.............................. Bitte hören Sie mir zu. Ich glaube zwar, dass Sie beide für uns von höchstem Nutzen sind, aber nicht alle in unserer Bewegung teilen meine Ansicht. Ich habe viel Zeit damit verbracht, den Vorstand zu überreden, dass diese Einladung an Sie ergeht, und ich bezweifle, dass man sie wiederholen wird. Ihre Ansichten betrachten viele als zu extrem.
Virgilia........................ (lacht) Wie auch immer, wir leben nach unserer Überzeugung, Mr. Still.
Grady.......................... (steht auf) Schauen Sie mal in den Spiegel. Sie sind gut angezogen und verkehren freundschaftlich mit Weißen, die sich ein bisschen mit Politik befassen. Da vergessen Sie und Ihresgleichen zu leicht, wie die Wirklichkeit aussieht. Sie sind genausowenig ein freier Mann wie ich. Ich frage Sie: (zeigt ein Buch "Onkel Tom's Hütte") Haben Sie das gelesen? (3)
Still.............................. Natürlich. Jeder in unserer Bewegung hat es gelesen.
Grady.......................... Und Sie glauben immernoch, dass Reden und Vorträge das beseitigen können, was in "Onkel Tom's Hütte" beschrieben wird? Das Auspeitschen, die Grausamkeiten.
Still.............................. Mrs. Stowe's Buch und unsere Vorträge lenken die Aufmerksamkeit darauf. Und damit haben wir dann viel erreicht.
Grady.......................... Dann wird die Sklaverei von Leuten wie Ihnen nie abgeschafft werden.
Virgilia........................ Sie muss in Feuer und Blut ersticken. Wenn die Nordstaatler dieses Buch lesen, werden sie auch so denken.
Still.............................. Aber nicht-doch, nein. Schauen Sie, jede Anwendung von Gewalt wird das Leiden im Süden nur verlängern. Es wird dazu führen, dass die Unterdrückung nur noch ver... - Ich fürchte, ich verschwende nur meine Zeit.
Grady.......................... Ja, Sir, das tun sie.
Still.............................. Ich bete darum, dass Ihre Ansichten sich nicht durchsetzen.
Virgilia........................ Raus mit Ihnen. (Still geht)
Grady.......................... (fröstelt) Die Kälte wird langsam unerträglich. Legst Du noch etwas Holz in den Ofen, Virgilia?
Virgilia........................ Es ist kein Holz mehr da. (stellt Teller auf den Tisch) Wenn das Feuer runtergebrannt ist, kriechen wir wieder unter die Decken.
Grady.......................... (stößt den Teller vom Tisch) Nicht mal gut genug für Schweine.
Virgilia........................ Grady, es ist nicht Deine Schuld, dass Du den Job im Hafen verloren hast. Ein paar hundert Männer sind zur Zeit arbeitslos.
Grady.......................... Du hast mir zur Freiheit verholfen. Und nun? Was bin ich jetzt? Warum in Gottes Namen hast Du mich geheiratet?
Virgilia........................ Weil ich Dich liebe. Du bist der einzige Mann, denn ich je haben wollte. Wir kämpfen den gleichen Kampf. Wir sind im Krieg, Du und ich. Nicht gegeneinander, sondern gegen alle, die außerhalb dieser Mauern leben.
Grady.......................... Männer wie Still scheinen das nicht wahr haben zu wollen, dass Krieg ist.
Virgilia........................ Still und seinesgleichen haben schon vor langer Zeit aufgegeben. Aber es gibt andere, die unsere Überzeugung teilen über den Weg zur Befreiung. Und wenn Deine Leidensgefährten befreit sind, wenn wir den Süden für alles was er Euch angetan hat bestraft haben, dann werden wir uns Still und seine Leute vornehmen - jeden Mann und jede Frau, die sich unserem Kampf entgegengestellt haben. (Kuss)
Still.............................. Grady, you'd be doing a great service. I guarantee you that nothing is as potent in persuading of the public to the evils of slavery as the testemony of a man wo has endured it.
Grady.......................... I don't know,
Mr. Still. It's dangerous. What if some slave catcher from
Still.............................. I understand your concern. But only you can answer that question, of course.
Virgilia........................ We're not interested. You don't want the truth. You want some watered-down version of it.
Still.............................. The Pennsylvania Antislavery Society wants the strongest possible condamnation of slavery. All we ask is that there be no appeal for violent uprisings in the South. That kind of talk frightens many people, whites and free blacks, that would otherwise support our cause, and - if I may be quite blunt - cost us a lot of money they would otherwhise donate, out of which, of course, you'd get payed. (2)
Virgilia........................ My husband and I will not prostitute ourselves for a frew peaces of silver.
Still.............................. Please, listen to this. I strongly believe, that both of you can be of use to the Abolition. Everyone of us in our society does not agree with me. It's taking a great deal of time to convince everyone to extend this invitation, and I doubt, that it will be repeated. Your believes are considered among some to be extreme.
Virgilia........................ (laughes bitterly) At least we live by our believes, Mr. Still.
Grady.......................... (rises) Look at you, Mr. Still. Dressed so fine, hobnobbing with those whites who dabble at politics, makes it easier to forget how it really is for your own kind. Why, you're no more a free man than I am. Can I ask you, (takes the book "Uncle Tom's Cabin") you read this? (3)
Still.............................. Of course. Everyone in the Society has read it.
Grady.......................... And you still believe, that talking and making speaches gone get rid of what's described in 'Uncle Tom's Cabin'? The whippings? The cruelties?
Still.............................. Mrs. Stowe's book and our speeches will bring attention to these matters. And that's the way the Society wants it.
Grady.......................... Then slavery never be abolished by the likes of you.
Virgilia........................ It must die bathed in fire and blood. And other Northeners who read this book, they'll think so, too.
Still.............................. No no no. Look, any move towards violence will only lead to prolonged suffering. To increasing acts of repression that... -- Well, I'm afraid I'm waisting my time.
Grady.......................... Yes, Sir, you is.
Still.............................. I pray, that your way does not prevail
Virgilia........................ Get out. (Still leaves)
Grady.......................... Hmmm, cold is cutting through like a knife. Would you put a small wood in the oven, Virgilia?
Virgilia........................ There isn't any more wood. (puts two dishes at the table) When the fire dies, we'll just crawl under the blankets again.
Grady.......................... (looks at the meal, sweeps his dish off the table) It's not fit for pigs.
Virgilia........................ Grady, it's not your fault that you lost the job at the docks. There are hundreds of men out of work right now.
Grady.......................... You bought me my freedom, and this (shows around) is what I... Why in God's name did you ever marry me?
Virgilia........................ Because I love you. You're the only man I ever wanted. We share the same fight. We're at war, you and I. Not with each other, but with the rest of them outside these walls.
Grady.......................... Men like Still don't seem to know, there is a war.
Virgilia........................ Still and his kinds surrendered a long time ago. But there are others, who share our believes. Our kind of abolishion. And after your people are freed, after we punishes the South for all they've done, then we will deal with Still and his people - every man and woman who's opposed us in our struggle. (kiss)
(1) Historisch: William Still, 07.10.1821 (auch Nov. 1819) in New Jersey - 14.07.1902, freier Farbiger, Abolitionist, Führer örtlicher Interessensgruppen, Mitbegründer der Underground Railroad, Schriftsteller, Historiker, seit 1844 wohnhaft in Philadelphia, PA. (Wikipedia englisch)
(2) Historisch: Hier zeigen sich die sehr unterschiedlichen Ansätze der verschiedenen Anti-Sklaverei-Bewegungen. Während sich Virgilia für eine gewaltsame Beendigung ("fire and blood") der Sklaverei sowie eine pauschale Bestrafung des Südens einsetzt, wirbt Mr. Still für den diplomatischen Ansatz und versucht, Gewaltausbrüche zu vermeiden, um die Verhandlungsbereitschaft des Südens nicht auf's Spiel zu sezten.
(3) Historisch: "Uncle Tom's Cabin", 1852, Roman von Harriet Beecher Stowe (Massachusetts), Schilderung vom Leben im Süden aus der Sicht der Sklaven, sehr starker Effekt auf die Forderungen des Nordens zur Abschaffung der Sklaverei und zur Verschärfung des Nord-/Süd-Konfliktes. (Wikipedia deutsch, englisch)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 46.21, Länge 2.17
en Start 46.21, Länge 2.17
Mitwirkende:
> Statisten: Passanten, Arbeiter
Ort: Charleston, Baumwollspinnerei außen
Per Post gelangt das Südstaaten-feindliche Buch "Onkel Tom's Hütte" aus Philadelphia nach Mont Royal, was insbesondere bei Brett Unverständnis auslöst. Orry erkennt die soziale Sprengkraft dieser Literatur, bezeichnet das Buch aber Brett gegenüber kurzerhand als Schund.
Brett............................ (fährt vor der "Hazard & Main" Baumwollspinnerei vor) Hallo, Orry.
Orry............................. Brett. Was gibt's?
Brett............................ Heute ist Post gekommen, Orry.
Orry............................. Und Du hast keinen Brief von Billy. Brett, Du weißt doch, wie die Kadetten in West Point 'rangenommen werden. Und er und Charles haben kaum Zeit zum Atmen, geschweigen denn zum Schreiben.
Brett ........................... Nein nein, ich habe ja einen Brief von Billy.
Orry............................. Na, und was...?
Brett............................ Das ist auch gekommen. (gibt ihm ein Päckchen) Es ist an die ganze Familie adressiert, ohne Begleitbrief oder Karte. Der Poststempel ist Philadelphia.
Orry............................. Da kennen wir niemanden.
Brett............................ Billy hat geschrieben, dass seine Schwester da wohnt. Mit Grady.
Orry............................. (packt das Buch aus) Onkel Tom's Hütte. Das ist Schund. Ich werde es verbrennen. (1)
Brett............................ Orry, ich habe schon reingeschaut. Ich kann es einfach nicht glauben. Diese Frau schreibt abscheuliche Dinge über uns. Was ist, wenn die Leute im Norden das nun glauben.
Orry............................. Brett, dieses Buch ist von einer Nordstaatlerin geschrieben und basiert auf Berichten von Sklavereigegnern und entflohenen Sklaven. Sie hat sich nichtmal die Mühe gemacht, hier herzukommen, um festzustellen, ob das wahr ist.
Brett............................ George und Constance, und Billy, die wissen doch, dass wir nicht so sind. Meinst Du nicht?
Orry............................. Natürlich wissen sie es, sie verstehen.
Brett............................ Aber Orry, Du hast nicht verstanden.
Orry............................. Was?
Brett............................ Wenn Virgilia Grady zur Flucht verholfen hat...
Orry............................. (denkt nach) Fahr nach Hause. (Brett fährt ab, Orry wirft das Buch weg)
Brett............................ (drives up to "Hazard and Main Textile Mills" in a carriage) Hello, Orry.
Orry............................. (walkes up to her) Brett. Anything wrong?
Brett............................ (worried) Orry, some mail came today.
Orry............................. And you didn't get a letter from Billy. Now, Brett, you know that they run cadets ragged at the Point. He and Charles don't even have time to breethe, much less write.
Brett............................ Well, I did get a letter from Billy.
Orry............................. Well, then what...
Brett............................
(handes him a parcel) This came, too. It was sent to
the whole family. There is no card or letter, just the post mark from
Orry............................. We don't know anyone there?
Brett............................ Billy wrote, that his sister was living there... with Grady.
Orry............................. (finds the book "Uncle Ton's Cabin" in it) This is trash. I'm gonna burn it.
Brett............................ Orry, I read some of it. It scared me. This woman wrote horrable things about us. What if people up North believe them.
Orry............................. Brett, this book was written by a Northener. She based it on... on... on reports from abolitionists and escaped slaves. She never even bothered to come down here and find out, if any of it was true.
Brett............................ George and Constance, and Billy, they know that we're not like that. Don't they?
Orry............................. Of course they do, Brett. They understand.
Brett............................ But Orry, you didn't understand.
Orry............................. What?
Brett............................ When Virgilia helped Grady leave…
Orry............................. (thinks) Go home, Brett. (Brett drives off, Orry trows the book away)
(1) Übersetzungsfehler: In der deutschen Fassung nennt Orry den Titel des Buches "Onkel Tom's Hütte", da das gezeigte Buch den englischen Original-Titel trägt. In der originalen Fassung wird der Titel nicht vorgelesen.
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 48.38, Länge 3.48
en Start 48.38, Länge 3.48
Mitwirkende:
> Clarissa Main (ohne Text)
> Kadett Charles Main (ohne Text)
> Maude Hazard (ohne Text)
> Constance Hazard (ohne Text)
> Kadett Billy Hazard (ohne Text)
> Nebenrolle: Formationskommandant
> Statisten: weitere Kadetten und Offiziere, Kapelle
Ort: West Point, Paradefläche
1857 findet in West Point eine Militärparade für die Angehörigen der Studenten statt. Beide Familien von Charles und Billy sind als Zuschauer angereist.
George........................ (beobachtet die Parade, zu Orry) Sie sehen so jung aus, nicht wahr?
Orry............................. Ist noch garnicht so lange her, dass wir beide da marschiert sind. Jetzt sind's Charles und Billy.
George........................ Die besten Freunde. Genau wie wir.
Brett............................ (zu Ashton) Sieht er nicht gut aus?
Ashton....................... Alle sehen gut aus. Besonder der da. (lächelt einem Sergeant zu - Myles Woodward)
Brett............................ Ich meine Billy.
Ashton....................... Ich weiß, wen Du meinst. Wenn ich auch nicht verstehe, was Du an diesem Jungen findest, wo es doch so viele andere Männer gibt.
Brett............................ Billy ist der einzige Mann für mich.
Ashton....................... Ich nehme an, Du musst Dich mit dem begnügen, was Du bekommen kannst. Aber auf mich trifft diese Bescheidenheit natürlich nicht zu.
Brett............................ Und ich bin sicher, Dein Verlobter liebt diese Seite Deines Wesens ganz besonders.
Ashton....................... James Huntoon? Dieser Trottel.
Brett............................ Ashton!
Ashton....................... Es gibt nur eines, was ich an ihm attraktiv finde: Er hat eine brilliante politische Zukunft vor sich. Und Politik, meine liebe Schwester, ist Einfluss und Macht.
Brett............................ Aber Du liebst ihn doch, oder?
Ashton....................... (lacht) Mach Dich nicht lächerlich. Ich kann doch unmöglich nur einem Mann lieben. Denk nur, wie enttäuscht alle anderen wären.
Brett............................ (blickt verwirrt, Parade endet, Aufstellung)
Dirigent...................... Tuba - ab!
Lieutenant.................. Batallion!
Formation................... Gemeinsam!
Lieutenant.................. Im Dienste der Freiheit!
Formation................... Im Dienste der Freiheit!
Lieutenant.................. Das Ganze - weggetreten!
Formation................... Hurra! (Formation löst sich auf)
George........................ (watches the parade, to Orry) They look so young, don't they, Orry?
Orry............................. It wasn't that long ago when you and I marched on that field.
George........................ Now it's Charles and Billy. Best friends, just like we were.
Brett............................ (detects Billy in the formation, to Ashton) Isn't he handsome?
Ashton....................... There all are, especially that one. (smiles to a sergeant - Myles Woodward)
Brett............................ I meant Billy.
Ashton....................... I know who you meant. Oh, but I don't understand what you see in that boy, when there's so many men available.
Brett............................ Billy IS the man for me.
Ashton....................... Well, I suppose you have to settle to whoever comes along, not being posessed of the same adventurous spirit as myself.
Brett............................ (ironically) And I'm sure you're betrothed just adores that side of your nature.
Ashton....................... James Huntoon? Ha, that sod.
Brett............................ Ashton!
Ashton....................... There's only one thing about him I find attractive: he has a brilliant future in politics. And politics, my dear sister, is where the power is.
Brett............................ But you do love him, don't you?
Ashton....................... (laughes) Don't be ridiculous. I couldn't possibly love just one man. Think how disappointed the rest of them would be.
Brett............................ (looks puzzled, parade finishes, music ends)
Musician.................... Ready - tube! (tubes are taken down)
Lieutenant.................. Batallion!
Formation................... Company!
Lieutenant.................. For the good of the service!
Formation................... For the good of the service!
Lieutenant.................. Dismissed!
Formation................... Hurra! (formation dissolves)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.18 - Wieder zwei graduierte Kadetten
dt Start 52.26, Länge 3.10
en Start 52.26, Länge 3.10
Mitwirkende:
> Clarissa Main (ohne Text)
> Kadett Charles Main
> Kadett Billy Hazard
> Kadett-Sgt Myles Woodward
> Statisten: weitere Kadetten
Ort: West Point, bei den Baracken (Historic Jefferson College, bei Natchez, MS)
Nach der Parade begrüßen die angereisten Familienmitglieder die frisch ausgebildeten Kadetten Charles und Billy und reden über ihre Truppenzuteilungen. Ashton nutzt eine Gelegenheit, um Brett eifersüchtig zu machen, wendet sich dann aber Myles Woodward zu.
Orry............................. Meinst Du, hier hat sich sich viel verändert, George?
George........................ Überhaupt-nichts.
Charles....................... (erscheint mit Billy) Hallo.
Billy............................. Hallo, George.
George........................ Hallo, Billy. Gratuliere.
Billy............................. Danke vielmals.
Maude........................ Oh, Billy.
Billy............................. Hallo, Mutter. Constance, danke dass Du auch gekommen bist.
Myles......................... Billy!
Billy............................. Myles!
Myles......................... Gratuliere zu Deinem neuen Kommando, Billy.
Billy............................. Danke. Darf ich vorstellen: Myles Woodward, Second Lieutenant, Klassenkamerad und Freund. (1)
Orry............................. Myles.
Billy............................. Orry Main.
Maude........................ Schon so bald auf einen neuen Posten? Mein Junge, wir hatten gehofft, dass Du kurz nach Hause kommen könntest.
Billy............................. Ich bin zum Stab der Pioniere abkommandiert worden. Beim Hauptquartier in Washington.
Maude........................ Ist das ungefährlich?
Billy............................. (lacht) Ja.
George........................ Es ist der beste Posten, den Billy kriegen konnte, Mutter. Ganz ungefährlich.
Myles......................... Den Pionieren ist nicht'mal erlaubt, Waffen zu tragen, Mrs. Hazard.
Billy............................. Stimmt. Die Armee überlässt das Kämpfen Männern wie Charles.
Constance.................. Dann werdet Ihr garnicht zusammen dienen?
Charles....................... Nein, Madam, ich fürchte nicht. Die Armee schickt mich so weit weg wie sie nur irgend kann: nach Texas.
Orry............................. Zweite Kavallerie?
Charles....................... So ist es.
Ashton....................... Texas? Das ist ja am Ende der Welt. Da unten gibt's doch nichts außer Hitze, Staub und Indianer.
Charles....................... Und Texaner, Spanier und das beste Reiterregiment in der Armee.
George........................ Robert E. Lee kommandiert die Zweite, Charles. Es muss ihm gefallen haben, wie Du im Sattel sitzt. (2)
Charles....................... Jedenfalls besser als auf der Schulbank. Wenn Billy nicht gewesen wäre, wäre ich wahrscheinlich nicht durchgekommen. (George und Orry lächeln sich zu) Wie ich gehört habe, findet Lee Texas wunderschön, und in seinem Garten hält er sich eine Klapperschlange. Ich denke, das werde ich auch tun.
Orry............................. (lacht leicht) Ladies, wir werden Ihnen jetzt unsere damaligen Unterkünfte zeigen.
George........................ Ja, eine
gute Idee. Mrs. Hazard... (George, Orry, Clarissa, Maude und
Billy............................. Bis später, Mutter. Komm, Brett. (geht mit Brett)
Ashton....................... Charles?
Charles....................... Mhm?
Ashton....................... Ich hab' Dich schon immer für ein bisschen verrückt gehalten, Charles. Das ist wohl auch der Grund, warum ich Dich so gern hab.
Charles....................... So-so, und ich dachte, weil ich Billy Hazard's bester Freund bin.
Ashton....................... Eine unerfreuliche Verbindung. Aber ich mache Dir keinen Vorwurf daraus.
Charles....................... (gespielt) Oh, ich bin Dir zutiefst dankbar, Cousinchen. (lacht, geht)
Billy............................. (zu Brett) Ich hab' alle Deine Briefe bekommen. Ich hab' jeden mindestens ein dutzend Mal gelesen.
Brett............................ Ohne unsere Briefe hätte ich die Trennung nicht ertragen. (Kuss)
Ashton....................... (kommt hinzu) Na sag mal, Billy Hazard, willst Du mir nicht wenigstens guten Tag sagen?
Billy............................. (kurz) Hallo, Ashton.
Ashton....................... Das ist aber nicht g'rade eine freundliche Begrüßung. Hier. (hält ihm die Hand hin, zieht ihn zu sich, Kuss) Aber Brett, worüber regst Du Dich denn auf? Billy ist wie ein Bruder zu mir, und es ist doch nichts dabei, wenn man einen Verwandten küsst. (Brett geht entrüstet)
Billy............................. Brett... (will folgen)
Ashton....................... Billy Hazard, Du wirst mir doch wohl nicht wieder davonlaufen.
Billy............................. So weit ich nur kann. (geht, folgt Brett)
Ashton....................... (zu sich selbst) Das wird nicht weit genug sein, kleiner Billy.
George........................ Things haven't really changed all to much of it.
Orry............................. Not at all.
Billy............................. (appears with Charles) Hallo.
George........................ There they are.
Charles....................... Hello, George.
George........................ Congratulations, Billy.
Billy............................. Thank you.
George........................ We couldn't be more proud of you.
Billy............................. Mother.
Maude........................ Oh Billy.
Billy.............................
Oh,
Myles......................... (appears) Billy!
Billy............................. Myles.
Myles......................... Congratulations on your assignment.
Billy............................. Thank you, thank you. I'd like you all to meet Miles Woodward, second Lieutenant, classmate and friend. (1)
Orry............................. Myles.
Billy............................. Orry Main.
Maude........................ You're been sent on assignment so soon, son. We thought we'd at least have you home for a while.
Billy.............................
Why, I'd been assigned to staff duty at the Engineer Corps, headquater is in
Maude........................ Is that safe?
Billy............................. (laughes) Yes.
George........................ It's the best assignment, Billy could have been given, Mother. And one of the safest.
Myles......................... The engineers aren't even allowed to carry weapons, Mrs. Hazard.
Billy............................. That's right. The army is leaving the fighting for men like Charles.
Charles.......................
No, Ma'am, I'm afraid not. The army is sending me about as far away as they
can. To
Orry............................. Second cavalry.
Charles....................... That's right.
Ashton.......................
Charles....................... Texans and Spaniards, and the best mannerd regiment in the army.
George........................ Robert E. Lee is in command of the second, Charles. He must have liked the way you sat a-horse. (2)
Charles.......................
Better than how I stood in class. In fact, if it weren't for Billy, I probaby
wouldn't have gotten through it. (George and Orry nod to each other) I do hear, Lee thinks
Orry............................. Ladies, George and I will now show you where we used to live.
George........................ Yes, by all means. (leaves with Orry, Constance, Maude and Clarissa)
Billy............................. Goodbye, Myles. (turns off with Brett)
Ashton....................... (to Charles) I always thought you were little crazy, Charles. But I guess it's why I like you so much.
Charles....................... Oh, and here I thought it was because I'm Billy Hazard's best friend.
Ashton....................... An unpleasant association, that I won't hold against you.
Charles....................... (scornful) Oh, I'm truly grateful, dear. (laughtes, leaves)
Billy............................. (to Brett) I got all your letters. I must have read each one of them at least a dozen times.
Brett............................ Writing kept me from missing you too much. (Billy kisses her)
Ashton....................... (comes up, insincere) Why, Billy Hazard, aren't you even gonna say hello to me?
Billy............................. (sourly and short) Hello, Ashton.
Ashton....................... Well that's not much of a proper greeting. (reaches out her hand) Here. (Billy takes the hand, Ashton pulls and kisses him, Brett interferes, Ashton laughes) Why, Brett honey, why are you getting all excited about? Billy's like a brother to me, and there's no harm in kissing one's relations, now is there? (Brett angrily turns off)
Billy............................. Brett... (wants to follow)
Ashton....................... (keeps him, laughes) Billy Hazard, you're not gonna run away from me again, are you?
Billy............................. As far as I can get. (leaves for Brett)
Ashton....................... (to herself) That'll never be far enough, sweet Billy. (takes Myles as her escort)
(1) Regiefehler: Billy stellt Myles Woodward seiner Familie als "Second Lieutenant" vor. Dabei ist Myles nach der Uniform kein Offizier, sondern Kadett-Sergeant.
(2) Historisch: Cpt. Robert E. Lee, seit 1855 unter Col. Albert Sidney Johnston Kommandeur der 2. Kavallerie in Camp Cooper, Texas. Mehr siehe Fußnote zu Folge 7 Szene 9.
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite - Bewegung der Figuren
dt Start 55.36, Länge 1.35
en Start 55.36, Länge 1.35
Mitwirkende
> Kadett Billy Hazard
Ort: West Point, Paradefläche
Brett und Billy verlassen den Ball, um sich auf einer Parkbank zu unterlalten. Hier macht Billy Brett einen förmlichen Antrag, den sie freudig annimmt.
Billy............................. Du tanzt wunderbar. Bis zum nächten Ball muss ich unbedingt besser tanzen lernen. (erreichen eine Bank) Wie wär's hier? (setzen sich, Kuss) Ich liebe Dich, Brett. Über alles.
Brett............................ Ich liebe Dich auch. Aber willst Du auch wirklich mich, oder doch Ashton?
Billy............................. Brett, nur Dich. Dich. (Kuss) Ich kann mir garnicht vorstellen wie ich leben könnte ohne Deine Liebe. (kniet nieder) Erweisen Sie mir die Ehre, meine Frau zu werden?
Brett............................ (gerührt) Ja. Oh, ja. (Umarmung)
Billy............................. Well, you're a wonderful dancer. I have to brush up on my dancing for the next ball. (walkes up to a bench with her) How about here? (they sit down, kiss) I love you, Brett, so much.
Brett............................ I love you, too. But am I the girl you really want, or is Ashton?
Billy............................. Brett, It's you. It's you. (Kuss) I can't imagine what it would be like, not to love you. (kneels down) Would you do me the honor of becoming my wife?
Brett............................ (emotionally) Yes. Oh, yes. (embrace)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 57.11, Länge 2.38
en Start 57.11, Länge 2.38
Mitwirkende:
> Kadett-Sgt Myles Woodward
Ort: West Point, bei den Baracken und Chemielabor
Ashton und Myles huschen in einen Materialraum, wo sie den jungen Mann umgehend verführt.
Ashton....................... Was ist denn das für eine Rumpelkammer?
Myles......................... Das Chemielabor. Sie sagten doch, Sie wollten etwas Privateres.
Ashton....................... Wenn Sie DAS daraunter verstehen... Was ist das für ein Geruch? Yankee-Parfüm?
Myles......................... Das ist Schwefel. Wir stellen Schießpulver her.
Ashton....................... (ironisch) Wie aufregend.
Myles......................... Das wird es werden. Ich versepreche es Ihnen.
Ashton....................... (lacht) Ihr Yankee-Jungs seid doch alle gleich. Bildet Euch ein, Ihr hättet was Besonderes, etwas wovon wir Südstaatenmädchen keine Ahnung haben. (beginnt, seine Uniform zu öffnen) Immer wenn wir neuen Sklaven kaufen, zieht der Aufseher sie nackt aus, um festzustellen, ob sie gesund sind. Ich hab mich immer in der Scheune versteckt und zugeschaut. Besonders wenn wir männliche Sklaven gekauft haben. (gieriger Kuss)
Myles......................... Das macht Dir Spaß, nicht?
Ashton....................... Nun, das kommt auf den Mann an.
Myles......................... Also, bis jetzt hat sich bei mir noch Keine beklagt. (Kuss) Wenn Du so gut bist wie Du schmeckst, schenk ich Dir ein kleines Andenken, damit Du diese Nacht nicht vergisst. (zeigt einen Uniformknopf) Alle kleinen Mädchen wollen doch ein Andenken an West Point.
Ashton....................... Das ist es also, was alle kleinen Mädchen wollen? Dieses kleine Mädchen will aber mehr. (Sex)
Ashton....................... What is this old place anyway?
Myles......................... It's the chemistry lab. You said you wanted to go to some place in private.
Ashton....................... Well, it certainly is that. What is that smell? Yankee perfume?
Myles......................... That's the brimstone. We mix gunpowder here.
Ashton....................... (ironically) How exciting.
Myles......................... It will be, I promise.
Ashton....................... You Yankee boys are all alike, thinking y'all got something special, something we Southern girls ain't never seen before. (unbottons his jacket) Whenever we buy new slaves, the overseer strips them naked, to make sure they're healthy. I used to hide in the barn and watch, especially when we bought male slaves. (heavy kiss)
Myles......................... You like it, don't you?
Ashton....................... Now, that all depends on the man.
Myles.........................
Well, I haven't had any complains so far. (hot kiss)
Ah, if you're as good as you taste, I give you a little souvenir for a night to
remember (shows a golden button on his uniform) All the little girls want a
souvenir of
Ashton....................... So that's what all the little girls want. This little girl want's more. (sex)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.21 - Alte Zeiten und neue Probleme
dt Start 59.49, Länge 4.03
en Start 59.49, Länge 4.30
Mitwirkende:
> Statisten: Wirt, Gäste
Ort: Kneipe "Benny Haven's", innen (auch Folge 1 Szene 20, auch als "Dillard's" in Folge 8 Szene 38 und Folge 11 Szene 17)
George und Orry erinnern sich bei Benny Haven's Bier und Gesängen an alte Zeiten. George trägt Billy's Bitte vor, um Brett werben zu dürfen, aber Orry gibt sein Einverständnis nicht, weil er nun auch die unhaltbare politische Situation erkennt und befürchtet, dass das Paar auf gegnerische Seiten zerrissen wird.
(Gesänge)................... Come fill your glasses, fellows, and stand up in a row / To singing sentimentally, we're going for to go / In the army there's sobriety, promotion's very slow / So we'll sing our remimiscenses to Benny Havens, oh! / Benny Havens, oh! Benny Haven's, oh! / We'll sing our remimiscenses to Benny Havens, oh! / May the army be augmented, promotion be less slow / May our country in the hour of need be ready for the foe / May we find a soldier's resting-place beneath the soldier's blow / with space enough beside our graves for Benny Havens, oh! ... (1)
George........................ Wie in alten Zeiten, nicht wahr, Orry?
Orry............................. Nur dass wir keine Angst haben müssen, geschnappt zu werden.
(Gesänge)................... ...and place enough beside our grave for Benny Havens, oh! ...
Orry............................. George--
George........................ Du hast mir gefehlt, alter Freund. Zwei Jahre sind eine kleine Ewigkeit. Und erzähl mir nicht, wie beschäftigt Du mit der Spinnerei warst. Ich weiß, das mit Virgilia und Grady...
Orry............................. George. Ich hab' das Gefühl, Dich damals im Stich gelassen zu haben. Was Virgilia getan hat, war verkehrt, aber es war nicht Deine Schuld. Ich hätte es Dir damals gleich sagen oder schreiben sollen.
George........................ Wichtig ist nur, dass Du's mir sagst. Damals in West Point sagtest Du mal, wir sollten nie über unsere unterschiedlichen Lebensauffassungen sprechen. Wir müssen aber darüber sprechen, Orry, so oft wir nur können.
Orry............................. (nickt, trinkt)
George........................ Ich glaube, eine Hochzeit würde unseren Familien helfen.
Orry............................. Wessen?
George........................ Nun, ich weiß, sie sind noch etwas jung, aber Billy hat mich gebeten, mit Dir über Brett zu sprechen. Er möchte ihr den Hof machen und bittet um Deine Einwilligung.
Orry............................. (denkt nach) Ich kann sie nicht geben. Jedenfalls jetzt nicht.
George........................ Warum nicht? Billy ist ein anständiger junger Mann mit Verstand und Herz.
Orry............................. George, Du brauchst mich nicht auf Billy's Vorzüge hinzuweisen. Es gibt keinen Mann, dem ich meine Schwester lieber geben würde. Sie flirten jetzt schon heftig miteinander, und das mit meinem Segen.
George........................ Dann verstehe ich nicht, warum Du Dich ihrer Heirat widersetzt.
Orry............................. Weil man überall schon wieder über die Sezession redet. (2)
George........................ Aber das Sezessionsgerede hat mich nicht davon abgehalten, Dein Partner zu werden. Und ich sehe nicht ein, warum es Brett und Billy davon abhalten sollte,...
Orry............................. Aber überleg doch mal, George. Ein Mädchen aus dem Süden, verheiratet mit einem Offizier aus dem Norden, was würde die beiden da erwarten?
George........................ Ich habe immer gehofft, dass der Norden und der Süden einen Weg finden würden, um ihre Differenzen beizulegen. Und heute, als wir da draußen diese Parade sahen, kam mir der Gedanke, dass sie es könnten.
Orry............................. Du weißt jetzt, dass ich grundsätzlich für diese Heirat bin. Aber vielleicht sollte man doch besser abwarten.
George........................ (nimmt seinen Krug) Auf die Freundschaft, Orry.
Orry............................. Auf unsere. (stößt an, trinken)
(singings)................... Come fill your glasses, fellows, and stand up in a row / To singing sentimentally, we're going for to go / In the army there's sobriety, promotion's very slow / So we'll sing our remimiscenses to Benny Havens, oh! / Benny Havens, oh! Benny Haven's, oh! / We'll sing our remimiscenses to Benny Havens, oh! / May the army be augmented, promotion be less slow / May our country in the hour of need be ready for the foe / May we find a soldier's resting-place beneath the soldier's blow / with space enough beside our graves for Benny Havens, oh! ... (1)
George........................ Just like the old days, isn't it, Orry?
Orry............................. Only this time we don't have to be worried about getting caught.
(singings)................... ...and place enough beside our grave for Benny Havens, oh! ...
Orry............................. George...
George........................ (seriously) I've missed you, old friend. Two years is a long time. And don't you tell me how busy you'd been at the mill. I know that what Virgilia and Grady did...
Orry............................. George - I feel that I let you down in that. Now, what Virgilia did, was wrong. But it wasn't your fault. I shoulda told you that then or written you.
George........................ It's important, that you're telling me now. When we were at the Point together, you told me that in order to remain friends we couldn't talk about our differences. Well, we GOT to talk about'em, Orry. As much as we can.
Orry............................. (nods, drinks)
George........................ I think, a wedding might help our two families.
Orry............................. (astonished) Whose?
George........................ I know, they're a little young, but... Billy asked me to talk to you about Brett. He wants to court her, and he'd like your approval.
Orry............................. (thinks) I can't give it. Not now, anyway.
George........................ Why not? Billy is a fine young man with a good head on his shoulders.
Orry............................. George, you don't need to point out Billy's attributes. When there is no-one I would rather see my sister married to. Well, they're on flirtation walk right now on my blessing.
George........................ Then I don't understand your reluctance to their possible marriage.
Orry.............................
Secession talk is starting up all over again. When
George........................ But secession talk didn't stop me becoming partners with you, and I don't see why it should stop Brett and Billy.
Orry............................. Oh, think about it, George. A Southern girl being married to a Northern officer. What would their life be like?
George........................ I've always hoped, that the North and South could find a way to solve the differences. And seeing that out there today, watching that parade, made me think that they could.
Orry............................. (breathes hard) Now, you know, that I am basically in favor of the marriage. But I just need a little more time to be sure.
George........................ (thinks, takes his jug) Here's to friendship, Orry.
Orry............................. Here's to it. (tipps the jug, they drink)
(1) Historisch: Der Song "Benny Havens Oh!" geht auf die ersten Strophen von Lucius O'Brien (1838) zurück, wurde ständig erweitert und hat örtliche Tradition. Die hier verwendeten Verse sind noch heute üblich. Melodie: Traditional "The Wearing of the Green". (Zu dem im Lied besungenen Benny Havens siehe auch Folge 1 Szene 20)
(2) Kürzung: 27 sek. Von Orry's Begründung seiner Ablehnung einer Heirat zwischen Billy und Brett wurde die Fortsetzung gekürzt: "Als Carolina '52 zum zweiten Mal keine Mehrheit dazu bekam, dachte ich, es sei vorüber. Aber das ist es nicht. Dank der Abolitionisten aus dem Norden und 'Onkel Tom's Hütte' glaubt der Norden nun, der Süden sei voller Simon Legree's. Uns bleibt keine Wahl mehr, George. Das hast Du selbst gesagt, und nun glaube ich es auch." Zum Verstehen des ersten Satzes ist Geschichtskenntnis der führenden Rolle von South Carolina in den Sezessionsbemühungen notwendig. Der zweite Satz setzt voraus, dass der Zuschauer weiß, dass Simon Legree im Roman "Onkel Tom's Hütte" ein überaus grausamer Sklavenhalter ist.
(3) Historisch: Erneute Bezugnahme auf den zweiten Versuch von South Carolina zur Sezession. Siehe auch Fußnote zu Folge 3 Szene 29.
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.22 - Ashton ist unersättlich
dt Start 1.03.52, Länge 0.57
en Start 1.04.19, Länge 0.57
Mitwirkende:
> Kadett-Sgt Myles Woodward
Ort: West Point, Chemielabor
Nach dem Sex verlangt Ashton nach mehr und fordert den überraschten Myles auf, weitere Kadetten zu bringen, die aber sämtlich Freunde von Billy sein sollen.
Myles......................... (zieht sich an) Wie fühlst Du Dich, Schätzchen?
Ashton....................... Gut. Aber ich hab' mich schon besser gefühlt.
Myles......................... Oh. Ich bin jetzt ein bisschen müde. Aber ich hab' ein paar Freunde, die wären äußerst dankbar, wenn sie sich ein Weilchen mit Dir beschäftigen könnten.
Ashton....................... Diese anderen Jungs, sind die wie Du?
Myles......................... Amateure, aber willige Schüler.
Ashton....................... Was ich meinte, war: Sind sie Freunde von Billy Hazard?
Myles......................... Nun, ich glaub' schon.
Ashton....................... Stell bitte fest, ob sie's sind. Denn seine Freunde sind die Einzigen, die ich will. (lacht) Dich eingeschlossen. (Kuss)
Myles......................... (dresses) How are you feeling now, honey?
Ashton....................... (relaxed and scarcely dressed) Good. But... I could be better.
Myles......................... Well? I'm a little tired right now. But I do have some friends, who'd be mighty grateful to keep you occupied for a while.
Ashton....................... This other boys, are they like you?
Myles......................... Amateurs, but willing to learn.
Ashton....................... What I meant was, are they friends of Billy Hazard?
Myles......................... Well, I guess so.
Ashton....................... Will you just make sure that they are. 'Cause his fans are the only ones I want. (laughes about his silly face) ...including you. (kiss)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 1.04.49, Länge 1.30
en Start 1.05.16, Länge 1.30
Mitwirkende:
> Kadett-Sgt Myles Woodward
> Kadett
> Kadett Charles Main
Ort: West Point, bei den Baracken (Historic Jefferson College, bei Natchez, MS)
Myles verlässt mit einem weiteren Kameraden die Kammer, als ihnen Charles auf der Suche nach Ashton über den Weg läuft und nun ahnt, wo sie sich verborgen hält.
Myles......................... Die ist wirklich 'ne heißt Katze, nicht?
Kadett......................... Oh, die Wildkatze hat mich fast umgebracht. Hab den Rücken voller Kratzer, kann's beweisen.
Myles......................... (lacht) Und sie hat jetzt 'ne ganze Sammlung von Uniformknöpfen. (lacht, rempelt Charles an)
Charles....................... Hey! Aufpassen, Woodward.
Myles......................... Guten Abend, Main.
Charles....................... Immer schön die Flanken im Auge behalten. Davon könnte in der Schlacht Ihr Leben abhängen.
Myles......................... Es kommt ganz darauf an, mit wem man es zu tun hat. Ob es Feind oder Freund ist.
Charles....................... Da haben Sie ja diesmal noch Glück gehalb - Freund.
Kadett......................... Komm, geh'n wir in's Quartier.
Charles....................... Ähm, bevor Sie gehen, möchte Sie noch etwas fragen. Hat einer von Ihnen meine Cousine Ashton gesehen? Ich soll sie nämlich suchen.
Kadett......................... Nein, Sir, nicht gesehen seit der Parade.
Charles....................... Was ist mit Ihnen, Woodward? Sie haben doch auch mit ihr getanzt. Wo ist sie?
Myles......................... Da, wo ich sie verlassen habe, Sir, sagte sie, sie wolle für eine Weile allein sein. (grinst)
Charles....................... Ist was passiert? Ist alles in Ordnung?
Myles......................... (lacht verdächtig)
Charles....................... Was haben Sie mit ihr gemacht?
Myles......................... Gemacht?
Alles was sie wollte.
Charles....................... (schlägt ihn nieder)
Myles......................... Nur zu,
Main. Aber das ändert garnichts. Weder an dem was passiert ist, noch an dem was
sie ist.
Charles....................... Ich warne
euch, alle beide. Wenn Ihr auch nur einer Seele von heut' Nacht erzählt, dann
gnade Euch Gott. Ich finde Euch, Freunde.
Myles......................... (rennt mit seinem Kameraden davon)
Myles......................... (leaves the building with a cadet) She was really something, wasn't she?
Cadet.......................... Oh, the hellcat nearly killed me. I got scratch marks on my back to prove it.
Myles......................... (laughes) And she's got her collection of gold bottons.
Cadet.......................... Right.
Charles....................... (runs into Miles) Whoa! Take care, Woodward.
Myles.........................
Evening,
Charles....................... Better learn to watch that flank at all times. Could prove to be your downfall in battle.
Myles......................... Well, that all depends on who's sneeking up behind me. Whether they're an enemy or friend.
Charles....................... Just consider yourself lucky this time, friend.
Cadet.......................... We better get back to quarters.
Charles....................... Ahm, before you go, I'd like to ask you a question. Have any of you seen my cousin Ashton tonight? I'd been sent to find her.
Cadet.......................... No, Sir, not since the parade.
Charles....................... What about you, Woodward? You were her escort at the dance. Where is she?
Myles......................... (grins) Right were I left her. Said she wanted to be alone for a while.
Charles....................... Did something happen? Is she alright?
Myles......................... (laughts suspiciously)
Charles.......................
(grabs him) What have you done to her?
Myles......................... Nothing she didn't want done.
Charles.......................
(knocks him to the ground)
Myles.........................
Go ahead,
Charles.......................
I'm warning you! Both of you! If you tell a soul about what you've done
tonight, I'll find you. And God help you when I do.
Myles......................... (runs off with the other cadet)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.24 - Charles durchschaut Ashton
dt Start 1.06.19, Länge 2.31
en Start 1.06.46, Länge 2.31
Mitwirkende:
> Kadett Charles Main
Ort: West Point, Chemielabor
Ashton kleidet sich gerade an, als Charles die Kammer betritt. Er durchschaut sie zwar, muss sein Wissen aber für sich behalten, um die Familienehre nicht zu gefährden.
Ashton....................... (lacht auf) So schnell wieder da? Ich dachte, Du hättest keine Knöpfe mehr, die Du mir geben könntest, Myles. (wendet sich um) -- Charles, was machst Du hier?
Charles....................... Orry hat mich gebeten, Dich zu suchen.
Ashton....................... Und Du hast mich gefunden. War's sehr schwer?
Charles....................... Deine Freunde haben's mir leicht gemacht. Sie haben, wie's aussieht, 'ne ganz schöne Spur hinterlassen.
Ashton....................... Oh, ist mir das peinlich. Ich habe sie für wirkliche Gentlemen gehalten. Sie haben meine Unschuld ausgenutzt. Ich habe sie angefleht, es Dir nicht zu sagen. Ich kenne Dich doch. Oh Charles, Du musst mir schwören, mich nicht zu rächen. Es wäre mir unerträglich, wenn Du meinetwegen im Duell den Tod finden würdest.
Charles....................... (ohrfeigt sie, streng) Zieh Dich sofort an.
Ashton....................... (lacht) Du kennst mich besser als jeder andere, Cousin Charles. Und Du willst mich, das weiß ich.
Charles....................... Mach unserer Familie noch mehr Schande als Du es schon getan hast.
Ashton....................... Ich schere mich einen Dreck um die Familie. Aber Dir liegt an ihr, nicht wahr, Charles? Und deshalb wirst Du auch unser kleines Geheimnis bewahren. Wenn nämlich die Wahrheit herauskäme, dann würde sie meinen lieben Bruder Orry vernichten, meine Mutter demütigen und jede Aussicht auf eine Heirat zwischen Brett und Billy Hazard zerstören.
Charles....................... Die Familie wird es überleben, trotz Deiner Taktlosigkeiten.
Ashton....................... Sollen wir das Risiko eingehen? (gibt ihm die Knöpfe) Gib das Billy Hazard. Ich war darauf bedacht, dass seine Freunde mir ein Zeichen ihrer Wertschätzung hinterlassen. (Charles wirft die Knöpfe zu Boden) Es tut mir sehr leid, dass er nicht noch mehr Freunde hat.
Ashton....................... (dresses, Charles gets in) Are you back so soon. I didn't think you have any more buttons to give me, Myles. (turns, frightens) -- Charles... What are you doing here?
Charles....................... (deliberate) Orry sent me to find you.
Ashton....................... And so you have. How clever of you.
Charles....................... Your friends made it easy for me. Seems they left quite a trail.
Ashton....................... (tearfully) I'm so ashamed. I believed them to be gentlemen, men of honor, and they took advantage of my innocence. I begged them not to tell you. I knew what you'd do if you found out. Oh Charles, you must swear to me, you won't seek revenge. I couldn't bear the thought of you dying in the duell to protect my lost honor.
Charles....................... (slaps her) Finish getting dressed.
Ashton....................... (laughes) You know me better than anyone, cousin Charles. And you want me, I know you do.
Charles....................... Don't shame my family any more than you already have.
Ashton....................... I don't give a damn about the family. But you do, don't you, Charles? That's why you keep my little... our little secret. Because if the truth were known, it would destroy dear brother Orry, humiliate mother and ruin any chance of marriage between Brett and Billy Hazard.
Charles....................... The family would survive, dispite your indiscretions.
Ashton....................... Shall we take the risk? (gives him the buttons) Give these to Billy Hazard. I made sure, his friends gave me tokens of their esteem. (turns, Charles thows the buttons away) I'm only sorry, he doesn't have any more friends. (leaves)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 1.08.50, Länge 4.50
en Start 1.09.17, Länge 4.50
Mitwirkende:
Ort: Kapelle (Kulisse)
Orry und Madeline lieben sich in der Kapelle. Als Orry ihre Bedrückung bemerkt, beichtet sie ihm ihr Herkunfts-Geheimnis. Doch Orry versichert ihr trotzdem seine Liebe. Sie erkennen aber, wie wichtig es ist, das Geheimnis vor Justin zu bewahren, und sie schmieden Pläne zur Auswanderung nach Norden.
Orry............................. (nach Sex) Warum bist Du heute so traurig?
Madeline.................... Ich habe von meinem Vater geträumt.
Orry............................. Du musst ihn sehr vermissen.
Madeline.................... Ja, er fehlt mir sehr. Er hat mir kurz vor seinem Tod etwas erzählt, was mich nicht zur Ruhe kommen lässt. Ich habe solche Angst.
Orry............................. Wovor hast Du Angst?
Madeline.................... Ich hatte schon lange vor, es Dir zu sagen. Du weißt, dass meine Mutter bei meiner Geburt gestorben ist, und ich habe aus ihrer Familie nie jemanden gekannt. Mein Vater erzählte mir, sie sei verstoßen worden, weil sie ihn geheiratet hat. Aber das ist nicht wahr. Die Wahrheit ist: ihre Großmutter, meine Urgroßmutter kam aus Afrika hier her auf einem Sklavenschiff. Wenn die Leute das erfahren würden, wäre ich eine Geächtete. (beginnt sich anzuziehen) (1)
Orry............................. (denkt nach, dann) Mad- Madeline, Madeline. Madeline, schau mich an. Ich bin zwar ein Südstaatler, aber ich bin auch der Mann, der Dich liebt. Genauso, wie Dein Vater Deine Mutter geliebt haben muss. Hattest Du davor Angst? Dass ich Dich nicht verstehen würde? (1)
Madeline.................... Davor auch.
Orry............................. (hält sie im Arm) Ich liebe Dich.
Madeline.................... Der eigentliche Alptraum ist, dass Justin es erfährt. Ich weiß, dass er mich dann umbringt.
Orry............................. So kann das nicht weitergeh'n. Ich werde Dich von hier wegbringen. Für immer.
Madeline.................... Ach Orry, dieses Thema ist sinnlos.
Orry............................. Aber von Deiner Angst hast Du mir noch nie etwas gesagt. Du hast Recht, wenn Justin das erfährt, tötet er Dich.
Madeline.................... Du kannst Mont Royal nicht verlassen.
Orry............................. Es ist mir nichts so wichtig wie... wie Dein Leben. Verstehst Du denn nicht? Du bedeutest mir mehr als alles Andere auf der Welt.
Madeline.................... (entschlossen) Also gut, ich gehe mit Dir.
Orry............................. (überrascht) Du meinst....?
Madeline.................... Wann?
Orry............................. Äh... aber... aber so können wir nicht gehen. (lachen) Heute in drei Tagen. Wir treffen uns hier, und Du darfst keinem was sagen, selbst Maum Sally nicht.
Madeline.................... Das muss ich.
Orry............................. Nein, niemandem.
Madeline.................... Ich muss es. Ohne sie geh' ich nicht.
Orry............................. (denkt nach) In Ordnung, dann sag es ihr. Aber wirklich niemandem sonst. (lachen erregt, dann) Was ist?
Madeline.................... Wohin werden wir gehen?
Orry............................. (denkt nach) In den Norden. Wohin sonst?
Orry............................. (after sex in the chapel) Why are you so sad today?
Madeline.................... I've been having dreams about my father.
Orry............................. You must miss him very much.
Madeline.................... Yes, I do. But these dreams are nightmares about something he told me before he died. And they frighten me.
Orry............................. What? Tell me.
Madeline....................
I've wanted to for a long time. You know, my mother died when I was born? (Orry
nods) And I never knew anything about her family. My father told me, they
quarreld with her over marrying him. Oh, but that wasn't true. The truth is,
her grandmother, my great-grandmother came here from
Orry............................. (thinks, then) Madeline, Ma..Ma..Madeline, look, look look look at me. (determined) I am not most people. I'm the man who loves you, remember? The same way that you father must have loved your mother. Is it that what's frightening you? That I wouldn't understand?
Madeline.................... Partly.
Orry............................. (takes her in his arms) I love you.
Madeline.................... But the real nightmare is Justin finding out. And that he's trying to kill me.
Orry............................. You can't go on this way. I am gonna take you away from here for good.
Madeline.................... We've argued this before.
Orry............................. You had never told me this before. You're right, if Justin ever found out, he would kill you.
Madeline....................
You can't leave
Orry............................. It is not as important to me as your life. Don't you understand? You mean more to me than anything else in the world.
Madeline.................... (thinks, then decisive) Alright, I'll go with you.
Orry............................. (surprised) You mean it?
Madeline.................... When?
Orry............................. Ah, ahm... we have to get some things together. (they laugh) Three days from now, you meet me here. And you tell no-one, not even Maum Sally.
Madeline.................... I have to.
Orry............................. No, no-one.
Madeline.................... I have to. I won't go without her.
Orry............................. (thinks) Alright. You can tell her, but absolutely no-one else. (they laugh arroused, sie looks at him) What is it?
Madeline.................... Where will we go?
Orry............................. (thinks) North. It's our only choice.
(1) Übersetzungsfehler: Der Übersetzer hat Madeline's Schlussfolgerung frei abgeändert. Wörtliche Übersetzung: "In den Augen der meisten Leute könnte meine Haut genauso gut auch kohlrabenschwarz sein." Der Übersetzer auch Orry's Antwort frei erfunden anpassen. Im Original sagt er dagegen wörtlich und sich auf Madeline's Wortwahl beziehend: "Ich bin nicht 'die meisten Leute' "
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 1.13.40, Länge 3.33
en Start 1.14.07, Länge 3.33
Mitwirkende:
> Statist: Sklave
Ort: Resolute, Damensalon OG
Ashton bittet Madeline unterwürfig um Hilfe, da die Verführungen in West Point nicht ohne Folgen geblieben waren. Madeline sagt ihre Hilfe unter der Bedingung der Verschwiegenheit zu.
Ashton....................... Ich wusste nicht, an wen ich mich sonst hätte wenden sollen, wem ich hätte trauen können. Ich kann nicht zu Orry gehen, zu Mutter oder zu Brett. Es gibt niemanden außer Ihnen. Sie werden mir helfen, nicht wahr, Madeline?
Madeline.................... Wie kann ich das, wenn Du mir nicht sagst, worum es geht.
Ashton....................... Vor ein paar Monaten habe ich mich im Vertrauen auf die Liebe in die Hände eines jungen Mannes begeben. Und jetzt bin ich in ernsthaften Schwierigkeiten, nur wegen einer einzigen Nacht der... Unbesonnenheit.
Madeline.................... Verstehe.
Ashton....................... Ich weiß garnicht, wo mir der Kopf steht vor Sorgen. Wie Sie wissen, will ich im Frühjahr James Huntoon heiraten.
Madeline.................... Weiß er, dass Du ein Kind von ihm erwartest?
Ashton....................... Nein, er ist ja nicht der Vater. Es war ein Junge, den ich kaum kannte. Ich habe ihn in West Point bei der Abschlussfeier kennengelernt. Die Gefühle haben mich einfach überwältigt. Ich weiß nicht 'mal, wohin er versetzt wurde. Wenn es auch Sünde war, aber muss ich so bestraft werden? Soll ich deswegen auf ein Leben mit dem Mann, denn ich liebe, verzichten? Ich liebe ihn doch, oh ich liebe James Huntoon über alles.
Madeline.................... Soll ich es so so verstehen, dass Du das Kind nicht willst?
Ashton....................... (aufbrausend) Ich kann es nicht haben. Es ist unmöglich. Begreifen Sie denn nicht? (wieder ruhig) Madeline, ich... ich weiß, wir hatten nie die Gelegenheit, einander sehr nahe zu kommen, obwohl ich mich immer stark zu Ihnen hingezogen fühlte. Jedermann spricht so gut über Sie, insbesondere mein Bruder. Deshalb hab' ich mich auch getraut, Sie um Hilfe zu bitten. Wissen Sie nicht jemanden, an den ich mich wenden kann? Ich weiß, es gibt Leute, die in einem solchen Fall helfen. Bitte, Madeline.
Madeline.................... Ich werde es versuchen, Ashton, auch wenn es gegen meine Überzeugung ist, was Du vor hast. Andererseits halte ich es nicht für richtig, wegen einer einzigen Liebesnacht zwei Leben zu ruinieren. Ich habe von einer Frau draußen im Sumpfgebiet gehört, an die man sich in solchen Fällen wenden kann. Aber Du kannst da nicht allein hingehen. Ich werde Dich begleiten.
Ashton....................... Gott segne Sie, Madeline, Sie sind...
Madeline.................... Schhhhh! Aber es muss schon morgen sein. Aber Ashton, niemand darf je davon erfahren. Das muss ein Geheimnis zwischen uns bleiben. Verstehst Du?
Ashton....................... (nickt)
Ashton....................... I didn't know anyone else to turn to, or trust. I can't go to Orry or Mother or Brett. There's no-one but you. You will help me, Madeline, won't you?
Madeline.................... I can't until you tell me what's happened.
Ashton....................... A few month ago, I... I placed my trust in love into the hands of a young man. And now I find myself in serious trouble, all because of one night's... indiscretion.
Madeline.................... I see.
Ashton....................... I've been just about out of my wits with worry. You know, I'm supposed to marry James Huntoon this spring.
Madeline.................... Does he know, you're carrying his child?
Ashton.......................
No. He's not the father. It was a boy I hardly knew. I met him at
Madeline.................... Am I to understand that you don't want the child?
Ashton....................... (aroused) I can't have it, it's impossible, don't you see? (calmer) Madeline, I... I know that we never really had a chance to become really close, even though I have felt a real kinship to you. And everyone speaks so well of you, especially my brother. But that's why I dared to come and beg you for help. Can't you give me the name of someone I can turn to? I know that there are people in the low country help a girl in trouble. Please, Madeline.
Madeline.................... (thinks) I will help you, Ashton. But I can't condone what you'r willing to do. But I don't believe it's right to ruin so many lives because of one night of passion. There's a woman, Aunt Bell Nin, dhe lives back in the marshes. She said I could call on her if ever I needed her help. But you can't go there alone, it wouldn't be safe. I'll have to go with you.
Ashton....................... Bless you, Madeline, you are the dear--...
Madeline.................... Shhhh! It'll have to be done tomorrow. (seriously) And Ashton: no-one must ever know, for both our sakes, do you understand?
Ashton....................... (nods)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 1.17.13, Länge 2.20
en Start 1.17.40, Länge 2.20
Mitwirkende:
> Aunt Bell Nin, heilkundliche Farbige
Ort: In den Sümpfen, Sumpfhütte innen und außen (mit Kulisse)
Madeline, Ashton und Maum Sally fahren in die Sümpfe auérhalb von Charleston, wo die Farbige Aunt Belle in einer Hütte lebt. Die resolute Frau erkennt Ashton's Wesenszug, warnt Madeline, dass diese sich durch zu große Hilfsbereitschaft selbst in Gefahr bringt, und nimmt die Abtreibung vor.
Madeline.................... Es muss doch etwas für sie geben. Sie hat solche Schmerzen.
Aunt Bell.................... Das geht vorbei. Lassen Sie sie. Kommen sie mit. (geht vor die Tür)
Madeline.................... Maum Sally, gib gut Acht auf Miss Ashton. Ich warte draußen. (geht auch hinaus)
Aunt Bell.................... (zu Madeline) Sie müssen wissen, ich tu' es nur Ihnen zuliebe, nicht für die da. Das Mädchen verachtet uns Schwarze. Es fließt böses Blut in ihren Adern.
Madeline.................... Ich weiß. Aber ich musste ihr einfach helfen. Sie hatte sonst niemanden.
Aunt Bell.................... Hüten Sie sich in Zukunft, Ihren Kopf für so eine zu riskieren. Sie wird sich nur gegen Sie wenden, sie sogar verachten, weil Sie ihr dunkles Geheimnis kennen.
Madeline.................... Das glaube ich nicht.
Aunt Bell.................... Lassen Sie die nie wissen, dass Sie selbst auch ein oder zwei Geheimnisse haben.
Madeline.................... Das ist doch verrückt, Aunt Bell.
Aunt Bell.................... Ich habe Sie gewarnt. (geht hinein)
Ashton....................... (schreit)
Lass mich! Lass
Aunt Bell.................... Miss Madeline, nehmen Sie die Flasche da und schütten Sie ihr die Hälfte davon in den Hals.
Ashton....................... Lasst mich in Ruh! Weg! Rühr mich nicht an!
Aunt Bell.................... Und Du, Missy, halt den Mund und sei still, oder ich jage Dich raus in die Sümpfe. Und dann kannst Du seh'n, wo Du mit Deinem Bastard bleibst.
Madeline.................... Ashton, Aston, trink das. Trink, dann wird alles bald vorbei sein, ich versprech's. (setzt ihr die Flasche an)
Ashton....................... (trinkt, hustet)
Madeline.................... Trink. (setzt die Flasche wieder an)
Madeline.................... There must be something to give to her, she's in such pain.
Aunt Bell.................... It will pass. Let her be, now. Follow me. (steps out on the porch)
Madeline.................... Maum Sally, you stay with Miss Ashton. I'll be just downstairs. (follows)
Aunt Bell.................... I want you to know, I'm doing this for you, not her. That girl misstreats her people. There's an evil streack running through her blood.
Madeline.................... I know. But I couldn't refuse. She had no-one else to help her.
Aunt Bell.................... Don't make it a habit of risking your hide for her kind. She'll just turn against you, even despise you for knowing her dark secret.
Madeline.................... I don't believe that.
Aunt Bell.................... Never let her know, you have a secret or two of your own.
Madeline.................... You're talking crazy, Aunt Bell.
Aunt Bell.................... You best be warned. (walks back inside, Madeline follows)
Ashton....................... (shouts) Get away from me! No!!!
Aunt Bell.................... Madeline, grab that bottle of corn and pour about half of it down her throat.
Ashton....................... Get away from me! Let go of me! Let go of me!
Aunt Bell.................... And you, Missy, shut up and lay still, or I'm sending you back out into the swamp to have your bastard, like it or not.
Madeline.................... Ashton, Ashton, drink this. Drink. It'll be over soon, I promise. (Ashton dinks, coughes) Drink. (Ashton dinks again)...
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
dt Start 1.19.33, Länge 4.04
en Start 1.20.00, Länge 4.04
Mitwirkende:
> Clinton, Sklave
Ort: Resolute, außen, Halle, Treppe, Zimmer OG
Als Madeline zurückkehrt, enttarnt Justin sie als Lügnerin und sperrt sie in ihr Zimmer ein.
Clinton........................ (hilft Madeline aus der Kutsche) Der Herr wird froh sein, dass Sie wieder da sind, Missis. Er hat sich Sorgen um Sie gemacht, große Sorgen. Wo Sie doch so lange weg waren.
Madeline.................... Danke, Clinton. (geht zum Haus)
Maum Sally................ (zu Clinton) Er weiß doch nichts, oder?
Clinton........................ Nein, er weiß nichts, außer wie man die Peitsche schwingt.
Justin.......................... (erwartet sie in der Halle)
Madeline.................... Oh, Justin. Entschuldige, dass ich so spät komme. Clinton sagte, Du hättest Dir Sorgen gemacht.
Justin.......................... Hattest Du ein paar angenehme Stunden in Charleston, Liebste?
Madeline.................... Ja.
Justin.......................... Du wolltest doch Einkäufe machen. Was hast Du gekauft?
Madeline.................... Leider nichts. Ich habe nichts gefunden, das mir gefallen hätte.
Justin.......................... Nichts. Nun, ich hoffe, Du hattest wenigstens ein nettes Mittagessen mit Deinen Freunden. Aus New Orleans, nicht wahr? In einem Hotel?
Madeline.................... Ja.
Justin.......................... In welchem?
Madeline.................... Im Imperial. Du weißt doch, ich hab's Dir erzählt.
Justin.......................... Ja, das hast Du, Liebste. Deshalb hab' ich auch den ganzen Tag dort verbracht, von heute Morgen um elf bis halb vier Uhr Nachmittag. Deine Freunde aus New Orleans sind überhaupt nicht im Speisesaal des Imperial aufgetaucht, genauso wenig wie Du. (greift sie am Arm) Wo bist Du den ganzen Tag gewesen? Wer ist der Mann, mit dem Du Dich getroffen hast?
Madeline.................... Du tust mir weh.
Justin.......................... Oder waren es mehr als einer? Du bist doch dauernd unterwegs, um Sklaven zu helfen, wie Du mir sagst. Hast Du im ganzen Land herumgehurt?
Madeline.................... (ohrfeigt ihn) Ich bin mit Maum Sally nach Charleston gefahren.
Justin.......................... Du wirst mir die Wahrheit sagen, und wenn ich sie aus Dir herausprügeln muss.
Maum Sally................ (erscheint) Tun Sie ihr nicht weh.
Justin.......................... Was hast Du gesagt?
Maum Sally................ Es ist nicht Recht, dass Sie Ihre Frau schlagen. Sie hat nichts Unrechtes getan.
Justin.......................... (ohrfeigt sie zu Boden)
Madeline.................... Justin, nein! Es geht doch um mich und nicht um sie.
Justin.......................... Ja, Du hast Recht, es geht um Dich. (zieht sie zur Treppe)
Madeline.................... Maum Sally, bitte geh! Geh! (fällt auf die Treppe) Nein!
Justin.......................... Los, komm! Komm mit! Los!
Madeline.................... Nein! Justin, nein, lass mich los! Nein! Nein! (wird von Justin in ein Zimmer gestoßen)
Justin.......................... Ich frage Dich zum letzten Mal: Wo warst Du? Und mit wem warst Du zusammen?
Madeline.................... Ich habe Dich nicht betrogen.
Justin.......................... Ich habe gefragt, wo Du warst.
Madeline.................... Ich hatte ein paar private Besorgungen zu machen, und sonst nichts weiter.
Justin.......................... Hör auch, mich anzulügen! Ich will eine Antwort!
Madeline.................... Ich hab' sie Dir gegeben. Ich hab' Dich nicht betrogen.
Justin.......................... Ich könnte die Wahrheit aus Dir herausprügeln...
Madeline.................... Nein!
Justin.......................... ...aber ich tu's nicht. Du bist ja sowas wie eine Lady, und die Peitsche ist nur für Sklaven. Ich werde warten, bis Du soweit bist. Aber Du bleibst hier drin, in diesem Zimmer, bis Du mir die Wahrheit sagst. Tage, Wochen, Monate, es liegt ganz bei Dir.
Madeline.................... Nein, Justin, bitte lass mich nicht hier drin. Bitte lass mich nicht hier drin.
Justin.......................... Von mir aus kannst Du hier verrotten.
Madeline.................... Nein, Justin, lass mich bitte... (Justin schließt und versperrt die Tür) Justin! -- Es ist doch... Das kann doch nicht... Oh mein Gott... (weint)
Madeline....................
Thank you,
Maum
Sally................ (to
Justin.......................... (awaits her in the hall)
Madeline....................
Oh, Justin. I'm sorry, I'm late.
Justin..........................
Did you have a nice trip to
Madeline.................... Yes.
Justin.......................... You said, you wanna to shop. What did you buy?
Madeline.................... Nothing, I'm afraid. I... I didn't see anything I liked.
Justin..........................
Nothing? Well, I hope at least you had a nice lunch
with your friends from...
Madeline.................... Yes.
Justin.......................... Which hotel?
Madeline.................... The Imperial. Remember, I told you.
Justin..........................
Yes, so you did, my dear. Which is why I spent the day there.
From eleven this morning until four thirty this afternoon.
Your friends from
Madeline.................... You're hurting me.
Justin.......................... Or was there more than one? You always running off, helping the slaves, you tell me. You been sleeping around the whole county?
Madeline....................
(slaps Justin) I went to
Justin.......................... Now, tell me the truth, if I have to beat it out of you.
Maum Sally................ (appears) Don't you hurt her.
Justin.......................... (turns tu Maum Sally) What did you say?
Maum Sally................ It ain't right, your beating on Miss Madeline. She ain't done nothing wrong.
Justin.......................... (slaps her down)
Madeline.................... Justin, no! It's me you wanna hurt, not her.
Justin.......................... You're right for once. (grabs her again, pulls her upstairs)
Madeline.................... Maum Sally, go, please go! (stubmles, Justin pulls her up) No!
Justin.......................... Damn you. Come on!
Madeline.................... Justin no! Please! No! No!
Justin.......................... (pushes her in an unused room) Now I ask you just one more time: Where were you? And who were you with?
Madeline.................... I didn't betray you.
Justin.......................... I asked you, where you were.
Madeline.................... I had a private errand to attend to. It was nothing more than that.
Justin.......................... (throws a chair into some porcelain). Stop your lying. I want an answer!
Madeline.................... I gave you one. I didn't betray you.
Justin.......................... I could beat it out of you.
Madeline.................... No!
Justin.......................... But I won't. You're supposed to be a lady. And whipping is only for slaves. So, I'll wait till you're ready. But you will do stay here in this room, until you tell me the truth. Days, weeks, months. It's up to you to decide.
Madeline.................... No, Justin, don't leave me in here. Please, don't leave me.
Justin.......................... You can rot in here for all I care.
Madeline.................... Justin, don't let me in here...
Justin.......................... (slams the door, locks up from outside)
Madeline.................... Justin! Justin! Oh God, oh God. (cries)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite - Bewegung der Figuren
04.29 - Orry wartet vergeblich
dt Start 1.23.37, Länge 0.37
en Start 1.24.04, Länge 0.37
Mitwirkende:
> Orry Main (ohne Text)
Ort: Kapelle (Kulisse)
An der Kapelle wartet Orry vergeblich auf Madeline, um sie nach Norden zu bringen.
(kein Text)
(no dialogue)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite
04.30 - Auf Wasser und trocken Brot
dt Start 1.24.14, Länge 3.58
en Start 1.24.41, Länge 3.58
Mitwirkende:
> Leah, Sklavin (Teresa Tabron)
> Maum Sally (†)
> Statist: Aufseher
Ort: Resolute, Zimmer OG, Treppe
Die eingesperrte Madeline wird bei knapper Nahrung gehalten. Nicht einmal Maum Sally darf sich um sie kümmern. Madeline erleidet einen Zusammenbruch. Als Maum Sally sie heimlich herauslassen will, geht Justin dazwischen und stößt die Dienerin die Treppe hinab, wonach Maum Sally mit Genickbruch liegen bleibt.
Leah............................ (wird vom Aufseher eingelassen) Missis, es ist wirklich furchtbar, Sie hier so zu sehen.
Madeline.................... (isst gierig das trockene Brot) Kümmere Dich nicht um mich, Leah. Du wirst es nur bereuen. Wie geht es Maum Sally. Warum kümmert sie sich nicht um mich?
Leah............................ Der Herr erlaubt es Ihr nicht. Er passt sehr genau auf sie auf. Mister Orry Main und seine Mutter (Madeline steht auf) ... haben sich nach Ihnen erkundigt, und 'ne Menge anderer Leute. Aber Mister Justin sagt, Sie wollen niemand sehen.
Madeline.................... (setzt sich wieder) Ach, so ist das. Könntest Du mir noch etwas Wasser... Wasser bringen, zum Waschen?
Leah............................ Mister Justin sagt, das ist alles, was Sie kriegen.
Madeline.................... Danke.
Leah............................ Ich seh' Sie dann morgen, Missis. (geht, der Aufseher sperrt ab)
Madeline.................... (bricht zusammen, kriecht zur Tür) H-h-helft mir...
Maum Sally................ (erscheint außen an der Tür, findet nicht gleich den passenden Schlüssel) Madame, ich bin's.
Madeline.................... Maum Sally...
Maum Sally................ Ich lass' Sie 'raus, Kind.
Justin.......................... (erscheint, schnapt den Schlüsselbund) Ich hab's Dich gewarnt. Ich bring Dich um.
Maum Sally................ Nein, nicht...
Justin.......................... (zu Madeline durch die Tür) Eine freie Niggerin kann Dir auch nicht helfen!
Maum Sally................ Nicht!
Justin.......................... Hure! (schleift sie zur Treppe)
Maum Sally................ Mister Justin! Bitte! Bitte! Nein, bitte! Mister... Mister Justin! (Justin schläg sie) Aahhh! (fällt die Treppe hinunter, bleibt mit Genickbruch liegen)
Madeline.................... (hinter der Tür) Maum Sally, es tut mir so leid. Es tut mir so leid.
Leah............................ (is let in by the overseer) Mistress, these are sorry days, your being like this.
Madeline.................... (hastingly eats the dry bread) Don't be concerned for me, Leah, you'll only suffer for it. How's Maum Sally? She hasn't been to see me.
Leah............................ Mr. Justin, he won't let her. He keeping a close watch on her. Mr. Orry Main and his mama, (Madeline rises) they come asking about you, and a lot of folks too. But the master he say, you don't wanna see nobody.
Madeline.................... (sits down again) I understand. Leah, could you bring me some more water? It's for washing.
Leah............................ (shakes her head) Mr. Justin, he say that's all you to get.
Madeline.................... Thank you.
Leah............................ I'll be seeing you tomorrow, Mistress. (leaves, the overseer locks up the door)
Madeline.................... (collapses, crowls to the door)
Maum Sally................ (walks up outside, can't find the right key quickly, low) Miss Madeline.
Madeline.................... Maum Sally?
Maum Sally................ I come to get you out, child.
Justin.......................... (appears, catches the keys) I told you, I'd kill you. (to the door) Your free nigger woman won't help you now, slut. (pushes Maum Sally to the stairs)
Maum Sally................ No, Mr. Justin, please, please. No, no, please, Mr. Justin, Mr. Justin, please (Justin slaps her face) Aaaaaahh! (falls down the stairs, dies on broken neck)
Madeline.................... (behind the door) Maum Sally, I'm sorry. I'm sorry. (cries)
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite - Bewegung der Figuren
dt Start 1.28.12, Länge 1.20
en Start 1.28.39, Länge 1.20
Folge 4
dt Start 0.00, Länge Folge gesamt 1.29.32
en Start 0.00, Länge Folge gesamt 1.29.59
Navigation: Zurück zum Inhaltsverzeichnis der Folge - Zur Startseite